– Сэр, вчера случилась неприятность. Мы выехали с мисс Фокс в ближайший городок, ей было необходимо купить что-то в аптеке. Но моя машина была повреждена, тормоза не работали, что спровоцировало аварию. Мисс Фокс в порядке, никаких ранений, но она напугана. Об этом Гамильтон позаботился. Также я узнал, что в этом был замешан один из моих охранников. Он пропал, когда догадался, какой приговор его ожидает. При всём моём уважении, сэр, я хотел бы предложить вам прекратить контракт с мисс Фокс или же перевезти её в другое место, – произношу, замечая, что вчера одежда Бланш в чемодане не была так скомкана. А сейчас ощущение, словно она впопыхах перебирала её и одевалась так же быстро, опасаясь моего раннего пробуждения.
– Да, я…я уже слышал об этом и хотел сам тебе позвонить, чтобы ты не предпринимал никаких действий.
– Но, сэр, выходит, что мой дом больше небезопасен. И это подтверждает то, что кто-то желает убить её, а это нам пока не нужно, – на автомате немного меняю тембр голоса, изображая возмущение, пока хмуро рассматриваю пол. Она торопилась. Очень торопилась уйти отсюда. Сюрприз – предлог, чтобы я не волновался о её решении. Мисс Фокс оставила чемодан, потому что вещи – это глупость, и они не заставят меня думать о том, что она не собирается возвращаться.
– Нет, Эйс. Бланш Фокс должна находиться в твоём доме. Это приказ. Я не позволяю тебе нарушать его и перечить. Да, кто-то проник к тебе, но ты уже можешь подготовиться, зная, что в этом деле есть третий.
– Вы хотите поймать его, а приманкой будет мисс Фокс рядом со мной? – Уточняя, бегаю глазами по пространству в поисках кое-чего очень важного для Бланш. Если она уехала и не вернётся, то единственное, что она не оставит здесь – стек. Именно его я и хочу увидеть, чтобы заглушить интуицию, разрывающую моё сознание.
– Верно. Ты быстро почувствуешь грозящую опасность и устранишь её, только оставь его в живых. Мы допросим его. Я думал об этом деле и решил, что Бланш Фокс скрывает не только важную информацию, которую получила самым отвратительным способом, но и перешла дорогу очень значимым персонам. Не секрет, что наши коллеги не всегда проворачивают сделки честным способом. Так, один из её клиентов мог доложить о своей оплошности, и теперь они хотят ликвидировать мисс Фокс, опасаясь огласки. Этот человек имеет довольно значимую власть, раз ему удалось остаться до сих пор незамеченным. Но в то же время он не находится в парламенте, где большинство служащих в курсе происходящего, и практически все они были клиентами мисс Фокс.
Вытряхиваю содержимое чемодана Бланш в поиске стека, копаюсь в нижнем белье, латексе, в обычной одежде – и ничего.
– Эйс, ты слышал меня? – Недовольно повышает голос Нейсон.
– Да-да, сэр, я обдумывал ваши слова. Если вы так считаете, то будет глупо и неуважительно не последовать вашему приказу. Вы всегда видите людей глубже и понимаете их мотивы. Мне до вас далеко, – бормочу я, запихивая одежду Бланш обратно в чемодан.
– У тебя ещё достаточно времени, чтобы научиться, Эйс. Тогда созвонимся завтра?
– Да, сэр, конечно, – сбрасываю полотенца с кресла, опускаюсь снова на пол, чтобы найти эту чёртову коробку.
– Где в данный момент мисс Фокс? – Интересуется он.
– Она уехала, сэр. Пожелала забрать из дома какую-то ерунду, сообщив об этом Гамильтону. Если честно, сэр, то меня это не волнует. Чем реже я её вижу, тем меньше хочу прибить, – вот последнее признание чистосердечное. Нет коробки. Нет стека. Это значит, что она снова решила действовать одна. Чёртова дура!
Нейсон смеётся, а затем произносит:
– Наши люди следят за ней, поэтому опасности пока нет. Я должен идти, у меня важная встреча с коллегами из «Ми-6», буду занят до завтра. Мой телефон будет недоступен, поэтому делай всё так, как я тебя просил. Когда у меня будет время, я позвоню и сообщу о результатах слежки, вдруг мы заметим того, кто тоже охотится на эту женщину.
– Да, сэр. Конечно, сэр.
Отключаю звонок и набираю номер мисс Фокс, чтобы убедиться в том, что, конечно же, её телефон выключен, и мне предлагают оставить послание. Гадюка.
Выскакивая в коридор, хватаюсь за перила и кричу:
– Гамильтон!
Ожидаю, пока он появится внизу.
– Что случилось, мистер Рассел?
– Скажи, в руках у Бланш была коробка. Длинная, из тёмной кожи?
– Нет, сэр. Только сумочка.
– Она выходила раньше из дома?
– Нет, сэр. Она спустилась вниз уже одетая.
– Ты сказал, что она постоянно смотрела на телефон. Она ждала такси, но сообщение от кого-то пришло раньше, а затем она начала разговор с тобой? – Спрашивая, я спускаюсь по лестнице.
– Да. Я не видел, как она заказала его, но оно приехало. Думаю, если бы она разговаривала по телефону, то вы бы услышали, возможно, воспользовалась онлайн-заявкой. Мистер Рассел, почему это вас так волнует? – Изумляется ещё больше Гамильтон.