Читаем Индукция страсти полностью

Я не понимаю смысла мёртвых букетов, но женщины отчего-то считают, если мужчина потратился на цветы, то она для него что-то значит. И, к слову, этим грешат не только женщины, но и мужчины. Низменные потребности привычнее преподносить с минимальными затратами – один из приёмов Бланш Фокс. Разум мужчины устроен на таком уровне, где примитивные импульсы головного мозга при покупке той или иной вещи возбуждают отдел, отвечающий за привыкание и выбор самки. Вывод: чем больше затрачено, тем глубже зависимость. Можно сюда включить и жадность, ведь мужчина отдал что-то, значимое для него, но ничего не получил взамен. В его понимании это неравноценно, и он добивается цели «до победного», а затем, если женщина умна, то это станет его болотом, из которого мужчина не выберется без посторонней помощи или усилиями более ухищрённой самки.

Фыркаю и перекладываю цветы удобнее. Киваю нашему человеку, стоящему неподалёку от дома Бланш и делающему вид, что рассматривает карту, и поднимаюсь к двери. После звонка мне немедленно открывают и пропускают в помещение.

– Добрый день, мистер Рассел, вас уже ожидают, – Кьяра с улыбкой указывает на лестницу, отмечая заинтересованным взглядом, как хорошо меня подготовили к этому чаепитию. Да, я позволил это сделать, ведь теперь обязан играть по их правилам, но при этом писать свои параллельно. Довольно тонкая, скорее, ювелирная работа, и у меня она прекрасно выходит.

Поднимаюсь на второй этаж и оглядываю новую белоснежную дверь. Хмыкаю на это и толкаю её. В комнате царит спокойствие, из-за пасмурной погоды здесь темнее обычного, но несколько свечей разного размера начиная от огромных, расположенных на полу рядом с небольшим столиком для приёма пищи, и заканчивая изящными, расставленными по периметру и на полках.

– Мистер Рассел, мне приятно, что вы приняли моё приглашение, – перевожу взгляд на дверь, ведущую в ванную комнату, и замечаю Бланш. Она тоже подготовилась. Белоснежный прозрачный халат в пол, создающий эффектное появление и образ порочного ангела, такого же цвета комплект нижнего белья и она босая, словно девственница в первую брачную ночь. Хотя это довольно смешно, если вспомнить, чем она зарабатывает, но умение перевоплощаться в разных женщин поднимает её на уровень выше. Никакого макияжа, губы увлажнены и приветливо улыбаются мне, волосы распущены и ещё влажные после ванны. Нет ничего похожего на то, что я представлял в своей голове, но, к моему великому огорчению, мне это нравится.

– Мисс Фокс, вы дали мне прекрасную возможность увидеть вас, – киваю ей, и она усмехается из-за моих слов, давая понять, что язвительное приветствие удалось.

– И извиниться, ведь цветы, которые вы держите в руках, для этого. Как и небольшой фирменный пакетик с пирожными. Это довольно мило, но вам не идёт, мистер Рассел, да и покорить меня довольно сложно. Увы, сэр, я не ем сладкого, только фрукты, да и ваши извинения будут оскорблением для нас обоих. Мне понравилось то, каким вы бываете, когда выходите из-под контроля. Довольно сексуально, – Бланш ещё шире улыбается и подходит ко мне.

– Вы слишком много знаете, мисс Фокс, и избежали моей ужасно неподготовленной речи, вызывающей во мне крайнее недовольство. Вы заслужили небольшой взбучки, – протягиваю ей цветы.

– Вы сегодня наполнены возвышенными чувствами, сэр, и выглядите нелепо, – замечает она, резко убирая руки, и букет падает между нами.

– А вы сегодня неуклюжи, мисс Фокс. Неужели, на вас сказывается волнение, вызванное моим видом? – Ухмыляюсь, довольно наблюдая, как глаза Бланш светятся от едва сдерживаемого хохота.

– Вы умеете читать мысли, сэр? Ох, нет, если бы это было так, то вы не позволили бы этому уродливому букету сломать нежные стебли и рассыпаться, – она закусывает губу и качает головой.

– Или же я хотел, чтобы вы, мисс Фокс, нашли нечто более интересное, – указываю взглядом на разбросанные под ногами цветы. Она тоже опускает голову, а я, раздвигая ногой розы, направляю её.

Бланш наклоняется и, отбрасывая в сторону лишние цветы, подхватывает один.

– Орхидея, – она поднимается и ловит мой взгляд. В её руках тонкий стебель с белыми цветами, окрашенными неравномерными брызгами розового.

– Посчитал, что это более долговечный подарок, чем розы, – поясняю я.

– Обычно мужчины редко угадывают мой любимый аромат, но вы, конечно же, сразу его определили. Вы, сэр, моментально поняли, что мне нравится, и как правильно мной руководить, – Бланш заигрывает, и это меня напрягает. Нас прослушивают или она проверяет меня снова? Всё сейчас выглядит так, как будто я, действительно, пришёл на чай, и мы будем вести бессмысленную беседу. Она не подсказывает мне, что происходит, только улыбается и смеётся внутри.

– Так вы предпочитаете, чтобы вами руководили, мисс Фокс, а не самой ставить на колени мужчин? Какая новость, надо же. Оказалось, что под маской властной женщины скрывается томящаяся в темнице рабыня, желающая выполнять фантазии своего Хозяина, – отвечая, ставлю пакет с пирожными на кровать и выпрямляюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература