За тем фактом, что этот музей отодвинул геноцид цыган на задний план, кроются различные мотивы. Во-первых, потерю жизни цыганами просто нельзя сравнивать с потерей жизни евреями. Требование ввести представителя цыган в Американский совет памяти холокоста его коммерческий директор, рабби Сеймур Зигель, назвал «неприличным». Он сомневается, существуют ли вообще цыгане как народ. "Нужно, чтобы сначала был каким-то образом признан народ цыган, если такой вообще есть". Во всяком случае, он признал, что цыгане пострадали при нацистах. Эдуард Линенталь сообщает о "глубоком недоверии" представителей цыган к вышеупомянутому Совету, "вызванном тем очевидным фактом, что некоторые члены Совета относятся к участию цыган, как семьи к нежеланным, бедным родственникам".[134]
Во-вторых, признание геноцида цыган означало бы потерю исключительной еврейской лицензии на ХОЛОКОСТ, что соответственно повлекло бы за собой потерю еврейского "морального капитала". В-третьих, если нацисты преследовали цыган так же, как евреев, рушится догма, согласно которой ХОЛОКОСТ был кульминацией тысячелетней ненависти неевреев к евреям. И если зависть неевреев к евреям привела к геноциду евреев, то, может быть, к геноциду цыган привела зависть к цыганам? На постоянных выставках музея нееврейские жертвы национал-социализма упоминаются лишь формально.[135]
Наконец, политический аспект музея холокоста формировался также под влиянием израильско-палестинского конфликта. Уолтер Райх, до того, как он стал директором этого музея, написал хвалебную рецензию на лживую книгу Джоан Питер "С незапамятных времен", в которой утверждается, будто Палестина до заселения ее сионистами была в буквальном смысле слова пустыней.[136]
По требованию Госдепартамента Райх вынужден был уйти после того, как он отказался пригласить в музей Ясира Арафата, ставшего к тому времени услужливым союзником Америки. Пока Райх не ушел, он отказывался назначить на место заместителя директора Джона Рота, теолога холокоста, за то, что тот в прошлом критиковал Израиль. Президент музея Майлс Лерман отверг книгу, с которой музей сначала согласился, потому что одну ее главу написал Бенни Моррис (известный израильский историк и критик Израиля), и заявил при этом: "Невозможно представить, чтобы этот музей выступил на стороне противников Израиля".[137]
Поддерживая ужасную агрессию Израиля в Ливане в 1996 г., кульминацией которой стало убийство более ста гражданских лиц в Кане, Ари Шавит написал в журнале «Гаарец», что Израиль может действовать безнаказанно, потому что "у нас есть Антидиффамационная лига… мемориал Яд Вашем и музей холокоста".[138]
Глава 3 Двойное обложение
Первоначально термин "пережившие холокост", относился только к людям, травмированным пребыванием в гетто и в концлагерях, где применялся рабский труд, а часто и там, и там. Число таких переживших холокост в конце войны обычно оценивается примерно в 100 000.[139]
Теперь из них в живых осталась, надо полагать, лишь четверть. Поскольку венцом мученичества считалось пребывание в лагерях, многие евреи, которые пережили войну и преследования в других местах, тоже стали говорить о себе, что они пережили лагеря. У этой лжи был еще один сильный мотив — материальный. Послевоенное правительство ФРГ изъявило готовность возместить ущерб лишь тем евреям, которые были в гетто или лагерях. Поэтому многие евреи придумали себе соответствующее прошлое.[140] "Если каждый, кто утверждает, что пережил лагеря, говорит правду, — восклицала часто моя мать, — то кого же тогда Гитлер уничтожил?"Многие ученые сомневаются в достоверности показаний выживших. "Большой процент ошибок, которые я обнаружил в моей работе, — признает Хильберг, — связан с тем, что я доверился свидетельствам очевидцев". Даже Дебора Липш-тадт, работающая в индустрии холокоста, иронически замечает, что пережившие холокост часто утверждают, будто в Освенциме на них ставил опыты сам Иозеф Менгеле.[141]
Помимо ненадежности памяти следует указать и на другие причины, которые делают сомнительными рассказы многих переживших холокост. Их почитают как святых и не осмеливаются задавать им вопросы. Самые нелепые утверждения проходят без комментариев. В своих хваленых мемуарах Эли Визель вспоминает, как незадолго до своего освобождения из Бухенвальда, когда ему было 18 лет, он читал "Критику чистого разума" (не смейтесь!) на языке идиш. Не говоря о том, что, по признанию самого Визеля, он не имел в те годы никакого представления о грамматике этого языка, "Критика чистого разума" никогда не переводилась на язык идиш[142]
».