Читаем Инъекция Платины. Часть 2 полностью

Непривычная к столь строгому самоконтролю, усугублённому всё ещё недостаточным знанием местного языка, девушка ужасно устала и с огромным удовольствием покинула домашний кабинет начальника уезда.

Путь из затерянной в горах избушки до Букасо оказался неблизким, и им с Сабуро дважды пришлось ночевать в придорожных селениях.

В памятной вымершей деревне, где жители ещё отсутствовали, а все кладовые уже опустели, монашка настояла на том, чтобы молодая спутница окончательно переоделась в женскую одежду, поскольку ходить по лесу уже не придётся. Кроме того, по предложению спутницы они повесили котомки на копьё, обвязав его наконечник тряпками для маскировки, а кинжал Ия стала носить за пазухой.

Безропотно натянув кофту на свитер, а юбку поверх джинсов, она тем не менее сумела отстоять сапоги, заявив, что те, даже будучи на виду, не смогли заинтересовать хозяина невольничьего каравана, а уж под длинным подолом их тем более никто не заметит.

Следующую ночь они провели в маленькой харчевне. Свободных комнат не оказалось, и пришлось спать в крошечном обеденном зале на набитых старой соломой мешках в компании ещё пятерых спутников обоего пола, коим не было никакого дела до чужой обуви.

Да и в доме Сабуро на сапоги девушки разве что недоуменно косились, не проявляя впрочем ни особого удивления, ни любопытства.

Вот и сейчас супруга начальника уезда спокойно беседует с золовкой, давая Платине возможность обуться.

- Я приказала приготовить для вас комнаты Ошо и Анно, госпожа Амадо, - с улыбкой сообщила женщина. - Там тепло, и вы сможете хорошо отдохнуть.

- Зачем же так затруднять наложниц моего дорого брата, Азумо-ли, - досадливо покачала головой монашка.

- Но что же вы будете тесниться, дорогая золовка! - всплеснула широкими рукавами из яркого шёлка собеседница. - Господин приказал принять вас со всем почтением и уважением.

- Вы заставляете меня чувствовать себя неудобно перед другими невестками, госпожа Азумо, - продолжила упорствовать служительница богини милосердия. - У госпожи Эгоро маленькая дочка. Ей будет очень тяжело в такой тесноте. Нет, Азумо-ли, я настаиваю, пусть госпожа Ошо вернётся к себе, а мы вдвоём переночуем в комнате госпожи Анно.

- Ну, если таково ваше желание, дорогая золовка, - беспомощно развела белыми, холёными руками супруга хозяина дома. - Тогда я уступаю.

Обернувшись к стоявшим за спиной служанкам, она коротко спросила:

- Слышали?

- Да, старшая госпожа, - синхронно поклонились все три.

- Угара, - обратилась Азумо к одной из них. - Передай госпоже-наложнице Ошо, что она может вернуться к себе.

- Слушаюсь, старшая госпожа, - ещё раз поклонилась служанка.

- И пусть Анно-ли тоже к ней отправляется, - после короткого размышления уже в спину ей добавила жена начальника уезда.

Угара обернулась.

- Да, старшая госпожа.

... и вновь зашагала через двор.

Когда Ия, обвязав голенища сапог верёвочками, встала на ноги, супруга хозяина дома проговорила с виноватой улыбкой:

- Господин запретил задавать вам вопросы Амадо-ли, но как же мне обращаться к вашей молодой спутнице?

- Зовите просто "гостья", - помедлив, ответила монашка, добавив извиняющимся тоном: - Это ненадолго, дорогая невестка. Завтра господин всё объяснит.

- Надеюсь, этого не придётся ждать слишком долго, - доверительно понизила голос собеседница. - Иначе мы все просто умрём от любопытства.

- Ну что вы, Азумо-ли! - с шутливым испугом вскричала золовка. - Господин слишком любит вас, чтобы допустить подобное.

- Я приказала приготовить баню, - посерьёзнев, сообщила невестка. - Надеюсь, вы не откажетесь ополоснуться, Амадо-ли?

- С удовольствием! - воскликнула монашка.

"А мне, значит, грязной ходить?" - раздражённо подумала девушка.

- Вас, госпожа гостья, - словно прочитав её мысли, обратилась к Ие жена чиновника, - Оджина пока проводит в комнату. Вы сможете помыться чуть позже.

- Благодарю вас, госпожа Сабуро, - поклонилась Платина, облегчённо переведя дух и помня, что обращаться по имени даже с добавлением частицы "-ли" можно лишь к очень близкому человеку или к младшему члену семьи в сугубо неформальной обстановке при отсутствии посторонних.

- Быть может, вам подобрать более подходящую обувь? - внезапно предложила собеседница.

Девушка вспомнила расшитые яркими узорами матерчатые туфельки жён начальника уезда и решила, что в таких далеко не уйдёшь. Но и возиться с сапогами там, где то и дело приходилось разуваться, тоже надоело. Не зная, что ответить на столь неожиданное и щедрое предложение, она вопросительно посмотрела на монашку.

Та еле заметно пожала плечами, предоставив ей право самой выпутываться из данной ситуации.

- Благодарю, госпожа Сабуро, - медленно заговорила Платина, тщательно подбирая слова. - Это было бы чудесно.

Улыбка супруги хозяина дома стала ещё снисходительнее.

- Только, если можно, - продолжила Ия. - Недорогие.

- Ценю вашу скромность, госпожа гостья, - её речь явно насмешила собеседницу. - Но, хвала Вечному небу, наш господин достаточно богат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези