— О. Нет, я не об этом говорила, — я обрисовала всё, что случилось за прошлый день. Фред присоединился к нам, и его лицо сделалось серьёзным, пока я рассказывала про светошумовую гранату и побег Теда.
— Нам с Фредом надо как можно скорее вернуться к его дому, — сказала я. — Таллула до сих пор там, так что тебе придётся самому сесть за руль, Фред.
Он кивнул.
— Это я могу.
— Я поддерживала контакт с патрульными, которые следят за его улицей. Его не было видно, так что, похоже, он залёг на дно. Он знает, что мы на него охотимся, так что он либо попытается исчезнуть, либо удвоит свои усилия. Какой бы курс действий он ни выбрал, нам надо выследить его и остановить. Этот мужчина опасен.
Лиза выглядела встревоженной.
— Что мне делать?
— Узнай о нём как можно больше. Каждый проступок, каждый штраф от дорожной полиции, каждая крупица информации должна быть найдена и учтена.
— Принято, — она поколебалась. — Есть что-то ещё, да?
— Джулиан Кларк, — сказала я.
Фред сморщился.
— Расследование его дела придётся отложить. Остальные эксгумации запланированы не раньше следующей недели, и никто, кроме Кларков, не считает его приоритетом. Знаю, случившееся с его могилой весьма ужасно, но из-за этого другого придурка жизни других подвергаются опасности.
— Я не это имела в виду, — они оба посмотрели на меня. — У Теда была подвеска, — сказала я.
Лиза казалась сбитой с толку.
— И что?
— Это была подвеска из акульего зуба. Не могу сказать со 100 % уверенностью, но мне кажется, что эту же подвеску я видела на старой фотографии Джулиана Кларка, — я даже не осознавала этого, пока не увидела подвеску на шее Скарлетт. А теперь у меня не получалось думать ни о чём другом.
— Это должно быть совпадением, — медленно произнёс Фред. — Верно?
— Не знаю, — я приподняла брови, глянув на Лизу. — Свяжись с миссис Кларк. Попробуй получить копию фото, которое она мне показывала, и узнай, не хоронили ли Джулиана с этой подвеской. Спроси у неё, где он её купил.
— Поняла.
— И собери все данные, которые есть у нас по смерти Джулиана. Мне надо увидеть всё.
— Тебе не кажется, что ты спешишь с выводами? — спросил Фред.
— Надеюсь, что так, — мрачно ответила я. — Очень надеюсь.
***
Мой телефон зазвонил, когда мы поворачивали на улицу Теда. Я глянула на имя контакта и немедленно ответила.
— Лукас, — произнесла я. — Ты в порядке?
Фред покосился на меня, но ничего не сказал.
— Я в норме, — рыкнул Лукас. — Но ты-то как? Ты тоже там была. Тебе тоже досталось.
— Я находилась дальше от гранаты, чем ты. Основной удар пришёлся на тебя. В ушах немного звенит, но в остальном со мной всё хорошо.
Даже лучше, чем просто хорошо. Я посмотрела на дом Теда, который в свете утреннего солнца выглядел безобидно.
— Ты знаешь, что он тебе вколол?
— У меня взяли кровь на анализ, — сказал он. Я гадала, может, Скарлетт сама попробовала его кровь, чтобы проверить. — Он использовал седативное. Ничего больше, — его голос сделался грубее. — Ты где?
— Снова у его дома.
— Его не видно?
— Нет.
Лукас втянул вдох.
— Оставайся там. Я приеду и присоединюсь к тебе.
— Нет. Тебе надо оставаться в стороне. Он хочет заполучить вампира, а не человека.
— Ты не человек.
— Он этого не знает, — ответила я. — И по идее, мы тоже не уверены.
— Нет, мы уверены.
На это я не ответила.
— Его тут нет, и он не вернётся. Оставайся у себя и отдыхай. Если что-то найду, я дам тебе знать.
— Я не позволю тебе подвергать себя опасности, пока я сижу сложа руки! — рявкнул Лукас.
— Я не в опасности, — я сохраняла спокойствие. — Это моё расследование, и я обещаю, что найду его, — я помедлила. — Доверься мне.
— Это никак не связано с доверием.
— Не покидай пределы Сохо, Лукас.
— Эмма…
— Мне больше нравится, когда ты называешь меня Д'Артаньяном, — легко сказала я. — Оставайся дома. Я позвоню тебе через несколько часов.
— Подожди.
Я проигнорировала его отрывистый приказ и сбросила вызов.
Выражение лица Фреда представляло комичную смесь ужаса и веселья.
— Ты только что указала Лорду всех вампиров, что ему делать?
— Ага, — безмятежно сказала я. — Для его же блага.
Мой телефон вновь зазвонил. Я увидела имя Лукаса на экране и отключила телефон.
— Идёмте, констебль Хакерт, — сказала я. — Давайте поймаем убийцу, — я вышла из машины и направилась к входной двери. Мгновение спустя Фред двинулся следом.
На пороге я надела перчатки. Один из офицеров в униформе подошёл ко мне и с уважением кивнул. В моих глазах он выглядел ужасно юным с короткими каштановыми волосами, тёмной безупречной кожей и выражением рвения на лице.
— Мэм, — произнёс он. — Команда криминалистов скоро прибудет.
— Рада слышать, — ответила я. — Вы говорили с соседями?
— Мы опросили жителей этой улицы и соседней, на которой находится гараж. Его описывают как вежливого, но замкнутого мужчину.
Я не удивилась. Я мало что знала о Теде, но всё указывало на то, что он одиночка, который достаточно умён, чтобы поддерживать нужный фасад и не привлекать нежелательного внимания.
— Мы уже знаем полное имя?