Я три раза свернула не туда, и только потом нашла тупик под названием Трэвис Клоуз. Видимо, даже спутниковая навигация на моём телефоне не могла отыскать адрес. Однако, наконец-то увидев указатель нужной улицы, я не испытала облегчения. По моим венам курсировал лишь ужас.
Сама улица оказалась не такой длинной. Я насчитала всего лишь около тридцати домов, и только в одном из них горел свет. На подъездной дорожке стояла маленькая машина, ещё одна была припаркована прямо на улице. Я остановила Таллулу позади этого автомобиля и посмотрела на номерной знак, после чего взялась за рацию.
— Мне нужно установить владельца машины, — сказала я без преамбул и продиктовала номерной знак.
Много времени не заняло. Я едва успела отстегнуть ремень безопасности и выбраться из машины, чтобы пойти к входной двери дома Бакстера, и тут уже раздался ответ.
— Этот автомобиль зарегистрирован на Вивьен Кларк, — сказал мне оператор. — Вам нужен её адрес?
— Нет, — я поморщилась. Я знала, где она… и вовсе не дома под одеялком. — Спасибо.
Я подошла к двери, оставив арбалет, который я прихватила по дороге от дома священника, на поношенном сиденье Таллулы. Он не пригодится мне здесь, против двух человек, которым нужно сдержанное и успокаивающее касание. Оружие с большей вероятностью создаст проблемы, нежели решит их.
Я гадала, не стоит ли исподтишка зайти сзади, но подозревала, что каждая секунда на счету, и в итоге не будет иметь значения, как именно я попаду в дом Бакстера. Держа эту мысль в уме, я резко постучала по двери, затем повернула дверную ручку и просто вошла.
— Полиция! — крикнула я. — Никому не двигаться!
Я вбежала в гостиную. Телевизор. Кресло. Книжный шкаф. Не считая мебели, тут было пусто. Затем я услышала приглушённый крик где-то из глубины дома. Кухня… должно быть, они там. Я повернулась и метнулась к единственной другой двери, помимо входной.
Прежде чем я успела туда добраться, раздался голос:
— Не входите, детектив Беллами! Не подходите ближе.
Я сохраняла как можно более мягкий тон.
— Миссис Кларк, что бы вы там ни делали, я не думаю, что это хорошая идея.
— Помогите мне! Помогите мне! Остановите эту женщину! — это, несомненно, был преподобный Бакстер.
Я подвинулась ближе, надеясь, заглянуть в крошечную щёлку между дверью и косяком и увидеть, что именно происходит. Моим приоритетом было разрядить обстановку и не дать миссис Кларк сделать что-либо, о чём она может пожалеть. Я молилась, чтобы мне хватило ресурсов справиться с этим.
Не разглядев ничего, кроме мечущихся теней, я аккуратно приоткрыла дверь. Я не стала переступать порог — не хотела взвинчивать миссис Кларк ещё сильнее. Чтобы побудить её действовать, хватит и мелочи, поэтому мне надо дать ей пространство, чтобы она чувствовала, будто контролирует ситуацию.
Она стояла ко мне спиной. Я не видела лица Бакстера, но понимала, что он сидит на кухонном стуле лицом к ней. Я облизнула губы и осторожно заговорила.
— Миссис Кларк.
— Уходите. Я же сказала вам не входить сюда! — она резко повернула голову ко мне. Её глаза казались безумными, обычно безупречно уложенные волосы выглядели взъерошенными и выбивались из заколок.
Я подняла руки.
— Я остаюсь здесь. Я хочу лишь поговорить с вами.
— Эта женщина безумна! — завизжал Бакстер. — Она безумна! Она…
Миссис Кларк ударила его наотмашь. Он громко вскрикнул, но потом умолк. Слава Богу за маленькие радости.
— Вивьен, — произнесла я. — Я не зайду, если не возникнет необходимости. Но мне нужно, чтобы вы отошли от преподобного Бакстера. Мы обе знаем, что он никуда не уйдёт. Просто сделайте три шага назад.
Её тело было напряжённым и застывшим, но она не настолько сорвалась, чтобы не реагировать на мой приказ. Она отодвинулась, но лишь на один шаг. Пока что и этого будет достаточно.
Я глянула на Бакстера. Он был привязан к стулу верёвкой, и в нескольких местах у него шла кровь, но насколько я могла сказать, его жизни не грозила опасность.
Я проигнорировала его умоляющий взгляд и сосредоточилась на миссис Кларк. Мне надо было достучаться до неё.
Она едва заметно кивнула.
— Я думала, Джулиан был единственным. Я не осознавала, что и другие могилы были осквернены. Я не знала, что на церковь Святого Эрбина нацелились в таком плане, — она перевела обвиняющий взгляд на Бакстера. — Ты сказал нам, что Джулиана стоит похоронить при твоей церкви. Ты заставил нас думать, что за ним присмотрят.
— Я не имею отношения ко всему этому, — бушевал Бакстер. — Я вышел на пенсию почти год назад, помни! Если есть претензии, поговори с Найтом. Это он виноват. А не я!
— Не он из кожи вон лез, чтобы подружиться с нами. Не он манипулировал Патриком и мной, чтобы мы похоронили нашего бедного сыночка в той могиле, — она уставилась на него. — Это ты? Это ты его переехал?
— Не говори абсурда! — рявкнул Бакстер. — Это был несчастный случай. Я ничего не знаю о смерти вашего сына, помимо того, что вы сами мне рассказали.
— Скажите ему, детектив Беллами, — произнесла Вивьен Кларк. — Скажите ему, что вы узнали.