– «Поднимемся»? – изумленно переспросил Лэнгдон. – А разве гробница находится не в крипте? – Он помнил лишь, как она выглядела, но не знал, где именно располагается. Ему казалось, что она должна находиться где-то в темных подземных помещениях.
Мирсата, похоже, этот вопрос сильно удивил.
– Нет, профессор, могу вас заверить, что гробница Энрико Дандоло совершенно точно находится наверху.
Когда Лэнгдон попросил показать гробницу Дандоло, Мирсат подумал, что это для отвода глаз. Никто никогда не просит показать эту гробницу. Мирсат решил, что на самом деле Лэнгдона интересовало загадочное сокровище, расположенное рядом с ней, а именно мозаичный деисусный чин со Спасом Вседержителем, который считался одним из самых таинственных художественных произведений во всем здании.
Но теперь он не знал, что и думать. Профессор наверняка был в курсе, что мозаичный деисусный чин располагается на втором этаже, тогда почему он так удивился?
Озадаченный, Мирсат повел их по лестнице мимо одной из двух знаменитых урн Айя-Софии – огромного сосуда эллинистической эпохи емкостью тысяча двести литров, выточенного из цельного куска мрамора.
Уже молча поднимаясь в окружении гостей, Мирсат заподозрил неладное. Коллеги Лэнгдона вовсе не походили на ученых. Один из них напоминал военного – крепкий, решительный и одет во все черное. Что до женщины с серебристыми волосами, то Мирсат никак не мог отделаться от мысли, что где-то ее уже видел…
Судя по всему, целью их визита было вовсе не то, о чем они говорили.
– Еще один пролет, – объявил Мирсат, когда они добрались до последней площадки, – и наверху вы увидите могилу Энрико Дандоло и, конечно… – он со значением посмотрел на Лэнгдона, – знаменитый мозаичный деисусный чин.
Никакой реакции не последовало. Выходило, что Лэнгдон здесь вовсе не из-за мозаики. И ему, и его спутникам по какой-то непонятной причине нужна была гробница Дандоло.
Глава 89
Пока они поднимались по лестнице, Лэнгдон чувствовал, как сильно нервничали Брюдер и Сински. И действительно, подъем на второй этаж казался бессмысленным. У профессора перед глазами стояло подземелье из ролика… и документальный фильм о затопленных ярусах под Айя-Софией.
Но другого варианта, кроме как следовать указаниям Зобриста, у них все равно не было.
Когда наконец они добрались до второго этажа, Мирсат повел их направо вдоль перил балкона, откуда открывался изумительный вид на лежавшее внизу святилище. Лэнгдон, сосредоточившись, смотрел только вперед.
Мирсат снова увлеченно заговорил о мозаичном деисусе, но Лэнгдон его не слушал. Их цель была перед ними.
Гробница Дандоло.
Она выглядела точно так же, как и помнилось Лэнгдону, – вмурованная в пол прямоугольная плита из белого мрамора, огороженная стойками с цепями.
Лэнгдон поспешил вперед и вгляделся в высеченную надпись:
HENRICUS DANDOLO
Пока остальные подходили, Лэнгдон уже начал действовать. Перешагнув через заградительную цепь, он подошел вплотную к плите и остановился. Не обращая внимания на громкие протесты Мирсата, опустился на колени, будто собираясь помолиться у могилы вероломного дожа. А затем, к ужасу Мирсата, положил на плиту ладони и распростерся ниц.
Наклоняя лицо к полу, Лэнгдон подумал, что выглядит совсем как мусульманин, кланяющийся Мекке.
Ошеломленный Мирсат буквально онемел от происходящего, и в здании вдруг воцарилась мертвая тишина.
Глубоко вдохнув, Лэнгдон повернул голову направо и осторожно прижал левое ухо к мраморной плите. Камень был холодным. Звук, эхом доносившийся сквозь него, слышался совершенно отчетливо.
Все в точности, как описано Данте в последних строфах «Ада».
Лэнгдон медленно повернул голову и перевел взгляд на Брюдера и Сински.
– Я слышу, – прошептал он. – «Журчанье капель».
Брюдер перескочил через цепь и прильнул к плите рядом с Лэнгдоном, чтобы тоже услышать. Через мгновение он кивнул, подтверждая слова профессора.
Теперь, когда они слышали журчанье воды, без ответа оставался самый важный вопрос.
Перед глазами у них вновь возникли кадры из ролика: полузатопленная пещера в зловещих красных отблесках… где-то глубоко под ними.