Специалисты сейчас начали лечить подобные генетические заболевания с помощью простейших вирусных векторов, вводимых прямо в организм пациента. Эти незаразные вирусы запрограммированы на то, чтобы, распространяясь по телу пациента, заменять поврежденные участки ДНК. Новая наука, однако, имеет, как и всякая наука, свою оборотную сторону. Вирусный вектор может нести благо или вред… в зависимости от целей разработчика. Если вирус злонамеренно запрограммирован на то, чтобы вставлять
Перспектива заставила Сински содрогнуться.
Сински знала, что поиски ответа могут занять не одну неделю. Генетический код человека — химический лабиринт, который выглядит бесконечным. Обследовать его в надежде найти одно специфическое изменение, вызванное вирусом Зобриста, все равно что искать иголку в стогу сена… не зная даже, где, на какой планете этот стог находится.
— Элизабет? — вывел ее из размышлений густой голос Лэнгдона.
Сински повернулась к нему от окна.
— Вы меня слышите? — спросил он, по-прежнему спокойно сидя. — Сиена так же сильно хотела уничтожить этот вирус, как вы.
— Я всей душой в этом сомневаюсь.
Лэнгдон выдохнул, встал.
— Вы должны меня выслушать. Незадолго до смерти Зобрист написал Сиене письмо, в котором объяснил, что он сделал. Он в точности описал действие этого вируса… то, как он будет атаковать нас… как достигнет целей, поставленных Зобристом.
Сински застыла.
— Когда Сиена прочла, что именно Зобрист создал, она пришла в ужас. Она хотела его остановить. Она считала, что
— Есть письмо? — властным тоном спросила Сински, сосредоточенная в эту минуту на одном. —
— Сиена сказала мне, что получила такое письмо.
— Нам оно
Лэнгдон покачал головой:
— Вы не дослушали. Когда Сиена прочла письмо Зобриста, она
Сински стукнула по столу кулаком.
— Она уничтожила то единственное, что могло бы помочь нам подготовиться? И вы хотите, чтобы я ей доверяла?
— Я понимаю, что прошу вас о многом, что ее действия говорят не в ее пользу, но, чем обрушивать на нее громы и молнии, не целесообразнее ли будет принять во внимание, что у Сиены уникальный ум и поразительная память? — Лэнгдон сделал паузу. — Может быть, она сумеет что-то вспомнить из письма Зобриста — что-то важное для нас?
Сински сощурила глаза и еле заметно кивнула.
— Раз так, профессор, то как вы мне предлагаете поступить?
Лэнгдон показал на пустую кофейную кружку.
— Предлагаю попросить еще кофе… и выслушать, какое единственное условие Сиена поставила.
Сердце Сински лихорадочно застучало, и она бросила взгляд на телефон.
— У вас есть с ней связь?
— Есть.
— Говорите, чего она требует.
Лэнгдон сказал ей, и Сински погрузилась в раздумье.
— Я думаю, надо на это пойти, — добавил Лэнгдон. — Что вы теряете?
— Если все, что вы сказали, правда, то я согласна. — Сински подвинула к нему телефон. — Звоните.
К удивлению Сински, Лэнгдон не взял телефона. Он встал и пошел к двери, сказав на ходу, что вернется через минуту. Озадаченная, Сински вышла за ним и увидела, как он идет через приемную консульства, толчком открывает стеклянную дверь и оказывается на площадке перед лифтами. Она подумала было, что он хочет покинуть здание, но он, не вызвав лифта, тихо скользнул в женскую уборную.
Через несколько секунд он появился с женщиной лет тридцати с небольшим. К тому, что это и есть Сиена Брукс, Сински надо было еще привыкнуть. Привлекательная блондинка с конским хвостом, которую Сински видела во Флоренции, преобразилась. Голова у нее была совсем лишена волос — видимо, выбрита.
Войдя в кабинет, она и Лэнгдон молча сели перед столом Сински.
— Прошу прощения, — быстро заговорила Сиена, — я знаю, что нам очень многое надо обсудить, но позвольте мне вначале сказать вам то, что мне крайне необходимо сказать.
В ее тоне Сински почувствовала горечь.
— Да, конечно. Слушаю вас.