- Он сказал … но в некотором закодированном виде. - Лэнгдон быстро объяснил, что Игнацио очевидно не хотел выбалтывать местоположение маски на автоответчик, и поэтому, он поделился информацией более загадочным способом. - Он сослался на рай, который я понимаю как намек на заключительную часть “Божественной Комедии”. Его точные слова были “Рай Двадцать пять”.
Сиена скользнула взглядом вверх. - Он, наверное, имел в виду Песнь Двадцать пять.
- Согласен, - сказал Лэнгдон. Песнь была неким аналогом главы и восходила к словесному обычаю “пения” эпических поэм. Божественная комедия состояла из ста песен, разделенных на три части.
Ад, песнь 1-34
Чистилище, песнь 1-33
Рай, песнь 1–33
Рай, песнь двадцать пятая, подумал Лэнгдон, сожалея, что память у него не настолько цепкая, чтобы вспомнить весь текст, хотя бы приблизительно. Нам нужно найти экземпляр книги.
- И вот еще что, - продолжал Лэнгдон. - Последнее, что сказал мне Игнацио: “Ворота открыты для тебя, но ты должен поспешить.” Он сделал паузу, оглядываясь на Сиенну. - Песнь Двадцать пять, вероятно, ссылается на определенное место здесь во Флоренции. Очевидно, где-нибудь с воротами.
Сиенна нахмурилась. - Но в этом городе, вероятно, есть десятки ворот.
- Да, вот почему мы должны прочитать Песнь Двадцать пять из “Рая”. - Он обнадеживающе ей улыбнулся. - Не знаешь ли ты случайно всю Божественную Комедию наизусть?
Она ответила ему немым взглядом. - Четырнадцать тысяч строк архаичного итальянского языка, который я читала ребенком? - Она покачала головой. - У вас что-то с памятью, профессор. Я - просто доктор.
Они спешили, и Лэнгдон счел печальным, так или иначе, что Сиенна, даже после всего того, через что они прошли вместе, очевидно все еще предпочитала не говорить правды о своем исключительном интеллекте. Она - просто доктор? Лэнгдон чуть было на засмеялся. Самый скромный доктор на земле, подумал он, вспоминая вырезки, которые он читал о ее особых навыках — навыки, которые, к сожалению, но не удивительно, не включали фотографическую память одной из самых длинных эпических поэм в истории.
Они продвигались в тишине и пересекли еще несколько балок. Наконец, впереди Лэнгдон увидел знакомый силуэт в темноте. Смотровая площадка! Сомнительный настил, по которому они шли, вел непосредственно к намного более крепкой конструкции с поручнями. Поднявшись на площадку, они смогли бы продвинуться вдоль прохода к выходу с чердака через дверной проем, который, как помнил Лэнгдон, был очень близко к лестнице Герцога Афинского.
Когда они приблизились к площадке, Лэнгдон мельком взглянул на потолок, подвешенный на два с половиной метра ниже. До сих пор все люнетты под ними был похожими. Ближайшая люнетта, однако, была массивной — намного больше, чем остальные.
Апофеоз Козимо I, подумал Лэнгдон .
Эта огромная, круглая люнетта была самой драгоценной картиной Вазари - центральная люнетта во всем Зале Пятисот. Лэнгдон часто показывал слайды этой работы своим студентам, указывая на ее сходство с Апофеозом Вашингтона в американском Капитолии - скромное напоминание, что зарождющаяся Америка позаимствовала у Италии далеко не только понятие республики.
Однако, сегодня Лэнгдон был заинтересован в том, чтобы пройти мимо Апофеоза, нежели изучать его. Он ускорил шаг и, слегка повернув голову назад, прошептал Сиенне, что они уже почти пришли.
После этого, его правая нога попала в центр доски и наполовину оказалась на краю. Его лодыжка подвернулась, и Лэнгдон, спотыкаясь, но продолжая двигаться, наклонился вперед, пытаясь сделать очередной шаг, чтобы восстановить равновесие.
Но было слишком поздно.
Он сильно ударился коленями о балку, отчаянно вытянув вперёд руки в попытке дотянуться до поперечной перекладины. Переносной фонарь с грохотом полетел в разделявшее их тёмное пространство и приземлился на холст, который поймал его подобно сетке. Ноги Лэнгдона провалились, слегка развернув его в безопасное положение на следующей балке, ибо та, что была под ним, отпала, обрушившись восемью футами ниже на деревянное обрамление холста “Апофеоза” Вазари.
Звук отозвался эхом на чердаке.
Лэнгдон в ужасе кое-как встал на ноги и обернулся в сторону Сиенны.
В тусклом свете оброненного фонаря, лежавшего внизу на холсте, Лэнгдон увидел, что Сиенна стоит на балке позади него, теперь в ловушке, ибо поперечного схода с неё не было. Глаза её выражали то, о чём Лэнгдон уже знал. Шум упавшей балки почти наверняка их выдал.
Взгляд Вейенты метнулся наверх к декоративному потолку.
- Крысы на чердаке? - нервно пошутил человек с видеокамерой, когда звук отразился внизу.
Великоваты крысы, подумала Вайента, уставившись на круговую живопись в центре потолка. Из стыков между панелями потолка просочилось небольшое облако пыли, и Вайента могла поклясться, что видит в холсте выпуклость… даже как будто кто-то упирается в него с обратной стороны.
- Может, кто-то из полицейских уронил оружие со смотровой площадки, - сказал мужчина, оглядывая выпуклость в холсте. - Что они, по вашему, ищут? Все это как-то подозрительно.