— Мы хотели, — сказал шеф, — чтобы вы, когда очнетесь, думали, что вас пытались убить… что вы в опасности.
— Меня
— Так вам
— Для каких дел? Для убийств? — не унимался Лэнгдон.
— Нет, — спокойно возразил шеф. — Для
Лэнгдон смотрел и смотрел на собеседника, невольно вспоминая, как врач с седеющей бородой и мохнатыми бровями повалился на пол, как из груди у него потекла кровь.
— Пистолет Вайенты стрелял холостыми, — сказал шеф. — Он привел в действие радиоуправляемый детонатор, и на груди у доктора Маркони разорвался пакет с красной жидкостью. Так что он жив и здоров.
Ошеломленный услышанным, Лэнгдон опустил веки.
— А… больничная палата?
— Изобразили на скорую руку, — объяснил шеф. — Профессор, я понимаю, воспринять все это сразу очень трудно. Нам пришлось орудовать быстро, но ваше сознание было затуманено, поэтому идеального жизнеподобия и не требовалось. Вы очнулись и увидели спектакль, который мы перед вами разыграли: сцену нападения в исполнении наших актеров в больничных декорациях.
У Лэнгдона кружилась голова.
— Именно этим сильна моя компания, — сказал шеф. — Мы очень искусно творим иллюзии.
— А Сиена? — спросил Лэнгдон, протирая глаза.
— Я должен был действовать исходя из субъективной оценки положения, и я решил объединить с ней усилия. Главной моей задачей было защитить творение клиента от доктора Сински, и это желание было у нас с Сиеной общим. Чтобы завоевать ваше доверие, Сиена спасла вас от мнимого убийства и вывела в переулок. Такси, которое там стояло, тоже было наше, на заднем стекле — еще один радиоуправляемый детонатор, чтобы создать эффект стрельбы. Такси привезло вас в квартиру, которой мы по-быстрому придали нужный вид.
Инсценировка от начала до конца.
Даже отчаянный телефонный звонок из больницы был имитацией.
— Когда вы думали, что звоните в американское консульство, — продолжал шеф, — вы набрали номер, который написала вам Сиена. И говорили с человеком на борту «Мендация».
— То есть я не в консульство звонил…
— Нет, не в консульство.
Шеф и его таинственная организация — черт ее разберет, что она такое, — умело переориентировали Лэнгдона, заставив работать не на Сински, а на себя. Иллюзия была полной.
— А все эти публикации о Сиене? — спросил Лэнгдон, вспомнив программку шекспировского спектакля и заметки о ребенке с необычайно высоким коэффициентом интеллекта.
— Подлинные, — ответил шеф. — Самые действенные иллюзии те, что включают в себя максимум реальности. Времени на создание обстановки у нас было в обрез, и мы мало чем для этого располагали, кроме компьютера Сиены и ее личных бумаг. Мы не думали, что вы станете их рассматривать, — разве только если усомнитесь, кто она такая.
— И не думали, что я воспользуюсь ее компьютером, — добавил Лэнгдон.