Когда он вернулся к Сиене, около нее уже стояла группа туристов — они фотографировали дверь из-за простой железной калитки, установленной в одном-двух шагах от двери, чтобы люди не подходили слишком близко к произведению Гиберти.
Калитка была из кованого железа с остриями в золотой краске и походила на обыкновенную ограду вокруг загородных домов. Объяснительный текст о «Райских вратах» был прикреплен не рядом с дверью, а к этой калитке.
Лэнгдон слышал, что иногда это вводило в заблуждение туристов — вот и теперь коренастая женщина в спортивном костюме от «Джуси кутюр» протолкалась сквозь толпу, взглянула на текст, потом на железную калитку и фыркнула:
— «Райские врата»! Это надо же, совсем как забор у меня на ферме. — И затопала прочь, не дожидаясь объяснений.
Сиена взялась за ограду и с праздным видом заглянула за прутья — где там замок?
— Слушайте, — она повернулась к Лэнгдону, изумленно раскрыв глаза, — там висячий замок… и не заперт.
Лэнгдон посмотрел между прутьями — в самом деле. Замок висел так, как будто был заперт, но если вглядеться, видно было, что он открыт.
Лэнгдон поднял глаза на «Райские врата». Если Иньяцио в самом деле отпер громадную дверь, то достаточно будет толкнуть ее. Трудность состояла в том, как войти незаметно для всей этой публики, не говоря уже об охранниках собора.
— Смотрите! — вдруг закричала где-то рядом женщина. — Он сейчас бросится! — В голосе ее был ужас. — На колокольне!
Лэнгдон обернулся и увидел, что это кричит… Сиена. Она стояла в десятке шагов от него, показывала на колокольню Джотто и кричала:
— На самом верху! Он сейчас бросится.
Мгновенно все глаза обратились к небу, к вершине колокольни. Стоявшие рядом щурились, показывали пальцами, обращались друг к другу.
— Кто-то хочет броситься?
— Где?
— Не вижу его.
— Вон там, слева?
За каких-нибудь несколько секунд всю площадь охватило волнение; по примеру соседей люди устремляли глаза на колокольню. Страх пронесся по толпе со скоростью степного пожара, и вскоре уже все в толпе задрали головы, смотрели вверх и на что-то показывали руками.
Сначала безрезультатно. Потом с мучительной неохотой громоздкая створка стала поддаваться.
Вдвоем они налегли на тяжелую дверь изнутри, и она закрылась с глухим стуком. Шум с площади как отрезало; наступила тишина. Сиена показала на длинный деревянный брус, которым, очевидно, запирали дверь, закладывая в скобы по бокам от нее.
— Это, должно быть, Иньяцио вынул его для вас.
Соединенными усилиями они подняли его и заложили в скобы, накрепко заперев «Райские врата» — и себя — в баптистерии.
С минуту они постояли молча, прислонясь к двери, чтобы перевести дух. После шума и толчеи на площади здесь и вправду было покойно, как в раю.
А снаружи человек в галстуке с «огурцами» и модных очках шел сквозь толпу к баптистерию, игнорируя косые взгляды тех, кто замечал красную сыпь у него на лице.
Он подошел к ограде, за которой исчез Роберт Лэнгдон со светловолосой спутницей, и услышал глухой стук двери, запираемой изнутри.
Постепенно волнение на площади улеглось. Туристы, с тревогой смотревшие на колокольню, потеряли к ней интерес.
Человек опять почувствовал зуд; сыпь донимала все сильнее. Теперь еще и пальцы распухли, кожа на них трескалась. Он засунул руки в карманы, чтобы не чесаться, и пошел вокруг здания к другому входу. В груди не прекращалась странная пульсация.
Едва свернув за угол, он ощутил острую боль в кадыке и поймал себя на том, что опять чешется.
Глава 55
Есть легенда, что, войдя в баптистерий Сан-Джованни, физически невозможно не поднять глаза к потолку. Лэнгдон бывал здесь много раз, но вновь ощутил мистическую тягу пространства и посмотрел вверх.
Высоко-высоко над головой восьмигранный купол простирался, от края до края, на двадцать пять метров. Он поблескивал и мерцал, будто сложен был из тлеющих углей. Его янтарно-золотистая поверхность неровно отражала падающий свет; больше миллиона пластинок смальты, вырезанных вручную из цветного стекла, располагались шестью концентрическими кругами с изображениями библейских сцен.