Читаем Инферно в отдельно взятой квартире полностью

Инферно в отдельно взятой квартире

Ну, посидели с приятелем на кухне, пока жена в отъезде. Ну, выпили, с кем не бывает? Люди взрослые.Не шумели, не дебоширили, не встряли, не напали, не ударили, не оскорбили, не подожги, не угнали, не разбили, не оказали сопротивления. Абсолютно ничего. Тихо-мирно посидели и разошлись.На утро оказалось, что это тихо-мирно хуже всего перечисленного вместе взятого…

Валерий Петрович Туманов

Юмор / Прочий юмор18+
<p>Валерий Туманов</p><p>Инферно в отдельно взятой квартире</p>

Обрывки вчерашних событий и жизненный опыт подсказывали Славику, что стоит открыть глаза, как все молнии мира пронзят его несчастную голову. Нет, третья была явно лишней.

Мерзкое ощущение, что кто-то сидит на кровати, причем там, где должна быть подушка, заставило собраться с силами и открыть глаза. И тут же с ужасом зажмуриться.

Судя по цвету и размерам голой задницы, в профиль которой Славик едва не упирался носом, перед ним сидел огромный негр. Головная боль мигом исчезла.

«Что за хрень? Может, я еще сплю?»

Для безопасности Славик открыл только левый, прижатый к простыне глаз. Пригляделся. Задница оказалась волосатой и в пупырышках.

– Звал, говоришь? – в такт густому шаляпинскому басу кровать качнулась.

– Не то слово, – ответил гнусавый тонзиллитный голос. – Весь вечер приглашал.

«Да кого я приглашал? Кого? Пили с Вовкой. Он еще доставал своей политикой. Ночью я его провожать поперся… Потом он меня… Потом снова я… Дальше нечетко. Не, ну домой я пришел сам. Это точно. (Славик открыл и закрыл глаз.) Может, так белая горячка начинается? Да ну, белочка у алкашей бывает, которые регулярно квасят. А может, это и есть регулярно?.. Все, завязываю. Чтобы я еще раз…»

– Вот и отлично. – Кровать пошла мелкими волнами. – А то истосковались мы. Правда, Шурило?

Кто-то довольно крякнул в ответ.

«Шурило? Это что, погоняло? Как уголовник. А может, это и есть уголовники?»

И тут Славик ощутил, что лежит не просто без одеяла, а совершенно голый. От ужаса осмысления того, что могут с ним сделать истосковавшиеся уголовники, Славику хотелось заорать и вскочить. Но внутренний голос подсказывал, что как только он проявит признаки жизни, начнется то, ради чего они собрались.

«Нет, уж лучше белочка. В психушке хоть врачи, лекарства, палаты… Блин, что делать? Что делать? … Да что им, проституток не хватает? Вон, полон интернет… А может, у них денег нет после зоны? Может, денег предложить?»

И тут Славик вспомнил, что после закупки продуктов и вчерашнего гудежа с Вовкой на карте осталось меньше двух тысяч. А получка только через два дня.

«Может, согласятся подождать? Нет, эти вряд ли. А может, занять у кого-нибудь? У Вовки, например, и побольше, чтоб хватило наверняка. Надо только обдумать, как правильно начать разговор».

От этой рациональной мысли стало легче. Славик приоткрыл глаза и с нарастающим ужасом лицезрел, как у негра из задницы выползает длиннющая змея, медленно раскачиваясь в воздухе.

Жуткий страх и затаенная надежда явились Славику одновременно.

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука