Читаем Информаторы полностью

— Они до завтра в Хило. — Тим в одних трусах выбирает рубашку. — У отчима какие-то дела.

— Она тебе нравится?

— Ага. — Тим изучает обычную белую рубашку, будто книгу знаний. — Наверное.

— Наверное? Ты с ней полдня провел.

После душа я иду в спальню, открываю шкаф. Тим вроде поживее, я рад, что он встретил эту девушку, и мне легче, что за ужином с нами будет кто-то еще. Я надеваю льняной костюм, наливаю выпить из мини-бара, сажусь на кровать, наблюдаю, как Тим втирает гель в волосы, смазывает их.

— Ты рад, что поехал? — спрашиваю я.

— Еще бы, — отвечает он слишком ровно.

— Мне показалось, ты вроде бы не хотел ехать.

— С чего ты взял? — спрашивает он. Выдавливает еще геля на ладонь, втирает в густые светлые волосы, они темнеют.

— Мама говорила, что тебе не хотелось, — поспешно, бесцеремонно отвечаю я. Пью.

Он разглядывает меня в зеркало, лицо затуманивается.

— Нет, я ничего такого не говорил. У меня просто этот доклад и… ну… нет. — Он причесывается, смотрит в зеркало. Ему нравится, он отворачивается от зеркала, смотрит на меня, и под этим пустым взглядом я решаю не давить.

Мы встречаемся с Рэчел в центральном ресторане. Она беседует с пианистом у рояля. У нее в прическе алый цветок, пианист трогает его, и Рэчел смеется. Мы с Тимом пробираемся к белому роялю. Рэчел оборачивается, у нее пустые голубые глаза, а белозубая улыбка восхитительна. Она касается своего плеча, идет к нам.

— Рэчел, — с некоторой неохотой говорит Тим, — это мой отец. Лес Прайс.

— Здравствуйте, мистер Прайс. — Рэчел протягивает ладошку.

— Привет, Рэчел. — Я пожимаю ее руку, замечаю, что ногти не накрашены, хотя они длинные и гладкие. Пока отпускаю руку. Рэчел поворачивается к Тиму.

— Вы оба хорошо выглядите, — говорит она.

— Ты отлично выглядишь, — улыбается Тим.

— Да, — говорю я. — Это правда.

Тим смотрит на меня, потом на нее.

— Спасибо, мистер Прайс, — отвечает она.

Метрдотель проводит нас наружу. Дует теплый ночной ветерок. Рэчел сидит напротив меня, при свечах она еще красивее. Тим, гладко выбритый, в дорогом итальянском костюме, который я ему купил этим летом, с прилизанными волосами, безрассудно сыплет комплиментами Рэчел — можно подумать, будто их что-то связывает. Видимо, Тиму с девушкой комфортно, и я за него почти счастлив. Я заказываю «майтай», Рэчел — «перье», а Тим — пиво. Выпив коктейль, заказав второй, послушав, как эти двое нудят про MTV, колледж, любимые фильмы, про кино об изуродованной девочке, которая примиряется с собой, я уже расслаблен и выдаю анекдот с ключевой фразой «А можно мне, пожалуйста, рот прополоскать?» Оба признаются, что не поняли, нужно разъяснять, и я меняю тему.

— Что это за штука у тебя на волосах? — спрашиваю я Тима.

— Это «Тенакс», папа. Гель для волос. — Он с притворным гневом глядит на меня, потом на Рэчел. Та улыбается мне.

— Я просто спросил, — лениво говорю я.

— Так чем вы занимаетесь, мистер Прайс? — спрашивает Рэчел.

— Просто Лес.

— О'кей. Чем вы занимаетесь, Лес?

— Недвижимость.

— Я тебе говорил, — замечает Тим.

— Да? — переспрашивает она, пусто глядя на меня.

— М-да, — кисло отвечает Тим. — Говорил.

Наконец она отворачивается.

— Я забыла.

В голове мелькает образ Рэчел — нагой, руки на грудях, в моей постели, — и идея взять ее, обладать ею не кажется непривлекательной. Тим делает вид, что моего неотрывного взгляда не замечает, но я знаю, что он очень внимательно смотрит, как я смотрю на Рэчел. Рэчел дерзко со мной кокетничает, и я все размышляю, кокетничать ли мне в ответ. Приносят ужин. Мы быстро едим. Потом заказываем еще выпить. К этому времени я уже достаточно надрался, так что наклоняюсь и призывно улыбаюсь Рэчел. Тим уже сдулся — его будто и нет вовсе.

— А вы знали, что сюда Роберт Уотерс приехал? — спрашивает нас Рэчел.

— Кто? — угрюмо переспрашивает Тим.

— Да ну, Тим, — говорю я. — Роберт Уотерс. Который в сериале — как его? «Воздушный патруль».

— Видимо, я телик мало смотрю.

— А, ну да, — фыркаю я.

— Ты не знаешь, кто такой Роберт Уотерс? — спрашивает его Рэчел.

— Нет, не знаю. — В голосе раздражение. — А ты знаешь?

— Я вообще-то встречалась с ним на инаугурации Рейгана, — отвечает Рэчел. И затем: — Господи, я думала, его все знают. — Она изумленно качает головой.

— Я не знаю. — Тим явно сердится. — А что такое?

— Ну, как бы неудобно. — Рэчел улыбается, опускает глаза.

— А что такое? — повторяет Тим. Холод чуточку испаряется.

— Он тут с тремя парнями, — объясняю я.

— И? — спрашивает Тим.

— И? — смеется Рэчел.

— Один из них сегодня клеил Тима, — сообщаю я Рэчел, пытаясь угадать, как она отреагирует: сначала она не реагирует вообще, а потом смеется, и тогда я смеюсь вместе с ней. Тиму не смешно.

— Меня? — спрашивает он. — Когда?

— В баре, — отвечает Рэчел. — Сегодня на пляже.

— Этот? Тот парень? — вспоминает Тим.

— Ага, он. — Я закатываю глаза.

Тим вспыхивает:

— Он славный. Славный парень. И что?

— Ничего, — говорит Рэчел.

— Я уверен, он очень славный, — смеюсь я.

— Очень славный, — хихикнув, повторяет Рэчел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neстандарт

Кома
Кома

Новый роман Алекса Гарленда — третий после прославившего его «Пляжа» и упрочившего успех «Тессеракта», не считая сценария к фильму Дэнни Бойла «28 дней спустя» (Бойл, постановщик киноверсии знаменитого Ирвина Уэлша «На игле», экранизировал и «Пляж»).Герой «Комы» приходит в себя в больнице. Вступившись в метро за девушку, он был избит хулиганами до потери сознания — и, как выясняется, памяти. Он не помнит, как его зовут. Не помнит, в чем заключается его работа. Не уверен, какого рода отношения связывают его с секретаршей. Твердо уверен он в одном: ключ к разгадке — в его портфеле, загадочно исчезнувшем с места преступления.Роман иллюстрирован гравюрами отца Гарленда, Николаса Гарленда — видного английского карикатуриста и художника-графика.

Catherine Thor , SevenSever , Алекс Гарленд , Андрей Кивинов , Дамир Жаллельдинов , Эргали Гер

Фантастика / Приключения / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Фантасмагорический шедевр, книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху – самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда – человек-птица из далеких пустынь – и просит снова научить его летать. Тем временем жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы – для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль

Фантастика

Похожие книги