Читаем Инимити полностью

В малом зале приемов загородной императорской резиденции сегодня собрались только избранные гости. В числе приглашенных отметились несколько титулованных семей, чья лояльность к правящей династии не подвергалась сомнению уже множество лет, и король соседней союзной страны со своей женой и юным сыном-наследником.

Император не без гордости смотрел на свою единственную горячо любимую дочь, чье четырехлетие и отмечалось в столь тесном кругу доверенных лиц. Это потом будет устроено шумное и помпезное празднество с народными гуляниями и фейерверками, а сейчас, Его Императорское Величество просто наслаждался столь редкими для него минутами спокойствия без вездесущих придворных лизоблюдов и извечных знатных жалобщиков, которых постоянно что-то не устраивало.

– А я хочу играть в куклы! – топнула ножкой Ее Императорское Высочество, и упрямо посмотрела на ярко-рыжего мальчика лет девяти, с необычайно серьезным для его возраста взглядом зеленых глаз.

«Да уж, хороший наследник растет у Элгиса, – удовлетворенно подумал Император, разглядывая мальчишку, – будет весьма достойной партией для моей Рианты».

– Извините, Ваше Высочество, но настоящему мужчине не пристало играть в куклы. – Спокойно, но непреклонно заявил юный наследник.

– А я хочу! – упрямо тряхнула золотистыми кудряшками именинница, привыкшая, что все постоянно потакают любым ее капризам.

Взрослые, устроившиеся в уютных креслах, с улыбками наблюдали за спором двух юных венценосных особ.

– Лестьен, почему бы тебе не предложить Ее Высочеству какое-нибудь развлечение, которое устроило бы вас обоих? – мягко предложил король союзного Грем-Ретта, Элгис Виньерре де Эспада.

– Возможно, Ее Высочество заинтересуют прятки? – осторожно поинтересовался наследник, в тайне надеясь, что эта противная девчонка спрячется так хорошо, что ее придется искать до тех пор, пока его семья не покинет императорскую резиденцию.

– Не хочу! – капризно сморщила носик Рианта, – Я хочу одеть своих кукол в новые наряды, которые мне подарили на день рождения! А потом устроить для них чаепитие!

– Не смею Вам мешать. – Пожал плечами Лестьен, и хотел было отойти к родителям, как его остановил гневный окрик принцессы:

– Ты куда? А как же я?! Я папе пожалуюсь!

Император понял, что нужно срочно вмешаться в ситуацию, пока ссора между юными наследниками окончательно не обострилась. Жестом подозвав личного секретаря он коротко приказал:

– Пойди узнай, где носит этого О-Гри! Он уже давно должен быть тут!

Секретарь низко поклонился и спешно покинул комнату. Вскоре он вернулся, и вновь согнувшись в поклоне, сообщил:

– Ваше Императорское Величество, О-Гри только что прибыл в резиденцию. Пригласить его сюда?

– Не стоит, я встречу его сам.

Перед тем как проследовать к О-Гри, император громко сообщил:

– А сейчас, Ее Высочество ждет особенный подарок!

– Какой? – тут же жадно поинтересовалась Рианта.

– Терпенье дорогая, это сюрприз! – заговорчески подмигнул дочери император, и под одобрительное перешептывание гостей, покинул малую комнату приемов.

О-Гри ждал его в лазурной гостиной. Как всегда подтянутый, одетый во все черное и в неизменной широкополой шляпе.

– Ваше Императорское Величество! – поприветствовал он, поднимаясь с дивана, на котором сидел до того как правитель вошел в комнату.

– Ты принес? – без лишних разговоров спросил император, и О-Гри тут же продемонстрировал ему плетеную корзину с огромным розовым бантом, прикрепленным к ручке.

– Лучшее из того что мне удалось найти.

Правитель заглянул в корзину и внимательно посмотрел на младенца, мирно спящего в коконе из атласных расшитых серебряной нитью, одеял.

– Она точно подойдет? – закончив визуальный осмотр ребенка, уточнил император.

– Довольно сильный уровень Дара, неплохой физический потенциал, в малышке течет альвейская кровь, что гарантирует физическую выносливость и хорошую реакцию. – Проговори О-Гри. – В перспективе она станет идеальной охраной для Ее Высочества.

– Надеюсь, ты лично позаботишься об этом? – несмотря на вопросительную интонацию, император отдавал приказ.

– Разумеется, Ваше Императорское Величество. – Поклонился О-Гри.

– Что ж, давай корзину, пойду, порадую дочь. – Правитель принял из рук личного помощника, так и не проснувшегося ребенка, и направился обратно в малую комнату приемов.

– Ой, а что там? – тут же воскликнула Рианта, едва завидев в руках отца корзину украшенную бантом, – Щенок? Котенок?

Лестьен тоже со сдержанным любопытством косился на загадочную ношу императора.

– Ваше Высочество, – с нежностью глядя на дочь, начал правитель, – мы с Ее Императорским Величеством решили преподнести Вам в дар собственную инимити, и выражаю надежду, что Вы мудро отнесетесь к столь ценному подарку!

Среди гостей послышались удивленные и восхищенные возгласы. Дети-инимити, которых воспитывали как верных слуг и телохранителей, стоили огромных денег и далеко не каждый мог позволить себе подобную роскошь. Воспитание и подготовка таких детей обходились недешево.

– Покажи, покажи! – потребовала Рианта, подскакивая к корзине.

Перейти на страницу:

Похожие книги