— Идём! Время не ждёт. Сегодня же начнём заниматься. Чем быстрей ты займёшь должное положение, тем лучше.
— Да, мой господин!
Степняк бросился следом за старшим лордом-вампиром, удивлённо посматривая на его длинные волосы, связанные хвостом. Он помнил, что во время их последней встречи они едва доставали до плеч.
— BlutVater, а как же мои товарищи? — решился он спросить.
— Все они носферату. Повезло только тебе одному, — ответил Раймонд и, обернувшись, добавил: — Забудь о них! Нашей семье не пристало общаться с чернью. Если увижу, что ты с ними держишься как с ровней, убью. Понял?
— Понял, — уныло отозвался степняк. — А как же мне теперь себя величать?
— Ив Адлигвульф! Заруби себе на носу, пока ты не опозоришь это имя, другого у тебя не будет.
— Звучит как-то по-господски.
Раймонд улыбнулся.
— А ты и есть господин.
«Ладно, Ив Адлигвульф, так Ив Адлигвульф! И всё же я как был Иваськой Головатым, так им и останусь! — весело подумал степняк. — И товарищей своих я тоже не брошу. Как-нибудь исхитрюсь и снова заберу их под своё начало».
«Ну-ну! Попробуй! — усмехнулся Раймонд, прочитав его мысли. — Посмотрим, что у тебя получится без моего разрешения. Впрочем, имеет смысл передать степняков Иву. Они ему преданы и в случае чего сумеют его защитить».
Ив Адлигвульф скоро привык к своему новому статусу. Ему всё давалось легко. Вот только магия противилась. Теорию он быстро освоил, а вот практика ему не давалась, хоть плачь. Раймонда это тоже огорчало. В остальном он не мог нарадоваться на нового родича — смышлёный степняк оказался настоящим сокровищем. Умный и расторопный он быстро вошёл в курс дел и взвалил на свои плечи их большую часть. Поэтому Раймонд не стал противиться, когда Ив попросил отдать под его начало бывших товарищей, но снова предупредил, чтобы он не смел фамильярничать с носферату, поскольку это вопрос авторитета гнезда Адлигвульфов.
На этот раз предостережение прародителя было воспринято со всей серьёзностью. Ив на собственной шкуре убедился, что не имеет права на промах. Несмотря на высочайшее положение, которое он занял, благодаря Раймонду, в глазах остальных урождённых лордов-вампиров он оставался безродным выскочкой. Молодняк, при негласной поддержке старших, обходился с ним довольно жестоко — его либо не замечали, либо задирали. И то, и другое больно задевало его гордость. Ведь самолюбивый степняк привык среди своих караванщиков к уважительному главенству. Из-за этого он иногда не выдерживал и ввязывался в драку, которая всегда заканчивалась его поражением. В мире вампиров грубая сила почти ничего не значила. Совсем другое дело — магия. Но как бы тяжело ему не приходилось, он никогда не жаловался братьям Адлигвульфам. Они тоже не вмешивались и просили этого не делать Цветанку и Аделию, которые до глубины души возмущались жестокостью вампиров к добродушному незлобивому парню.
Получив лечебную помощь после очередной взбучки, Ив с новыми силами набрасывался на учёбу, и однажды это принесло свои плоды. Магия не устояла перед его упорством и с тех пор травля постепенно сошла на нет. Если ему случалось драться, то он дрался с такой яростью, что противники не выдерживали и позорно бежали.
Когда на него жаловались братьям Адлигвульфам, они разводили руками и заявляли, что это болезни роста, — мол, у волчонка чешутся зубы, но обещали принять меры. Правда, не уточняли, какие именно.
Обрадованный Раймонд, убедившись, что из Ива и в магии выйдет толк, взялся за него всерьёз. Теперь наряду со всем остальным он изучал геральдику и обычаи гнезда Адлигвульфов, а также манеру поведения аристократии, к которой он теперь принадлежал в соответствии со своим новым положением.
Эта учёба тоже не замедлила принести свои плоды. Во всём подражая прародителю, он незаметно для себя превратился в его копию. Теперь уже никто из молодых вампиров не смел его третировать, и кое-кто из них даже загорелся желанием наладить с ним дружеские отношения. Да и старшие лорды-вампиры теперь редко обращались с ним как с пустым местом, когда Раймонд присылал его к ним с каким-либо поручением.
За всеми заботами Ив не заметил, что изменился не только внутренне, но и внешне. Однажды он оказался на заброшенном хуторе и, случайно глянув в сторону, схватился за оружие. Тревога оказалось ложной — это было его собственное отражение. Не веря своим глазам, он подошёл к пыльному зеркалу и провёл по нему рукавом. Из мутной глубины, засиженного мухами стекла, на него глянул надменный незнакомец. С заострённого по-юношески чистого лица, обрамлённого пышными пепельными волосами, насторожённо смотрели огромные тёмно-серые глаза. Самое печальное заключалось в том, что в их колючем взгляде больше не было ни капли душевного тепла, присущего добродушному здоровяку Иваське Головатому.