Читаем Инквизитор по соседству полностью

– Нет уж, спасибо, – мотнул головой мужчина. – С госпожой Миллс я уже достаточно пообщался на сегодня. Пройдёмте со мной, госпожа Блэкмор? – он предложил ей руку, и она не стала отказываться, однако в первое мгновение, когда её запястье коснулось его локтя, вздрогнула от пробежавшего по коже магического импульса. – Что это? Так всегда бывает, когда дотрагиваешься до инквизитора?

– Не замечал такого раньше, – пожал плечами он и повёл её за угол, к трактиру.

Тот оказался приземистым зданием с недавно подновлённой вывеской, на которой было выведено название «У дядюшки Криштальна» и нарисован кривобокий окорок. Через небольшие окна проглядывались столики, за которыми трапезничали клиенты трактира. У Бри снова заурчало в животе, и она с нетерпением шагнула к двери, готовая съесть даже подмётки, если они будут хорошо прожарены.

– Погодите, госпожа, дайте мне хоть немного побыть галантным кавалером! – опередил её спутник и распахнул дверь, пропуская ведьму вперёд.

– Вам ни к чему быть галантным со мной, господин Торн, – хмыкнула она, перешагивая порог. – Поберегите ваши любезности для Юнис Миллс и её влиятельной родни.

– Не знай я, кто вы и кто я, подумал бы, что вы ревнуете, – заметил он.

– Ревную? Вас? В жизни большего бреда не слышала!

Инквизитор сам выбрал столик в отдалении от других. Пока Брианна озиралась по сторонам, рассматривая немудрёные декорации провинциального трактирчика, Эйдан Торн уже подозвал к ним дородную подавальщицу и сделал заказ. Та покивала и отправилась к низкой двери, ведущей, очевидно, на кухню.

– Эй, а почему вы не посоветовались со мной? – нахмурила брови ведьма. – И где меню? Я хочу знать, что здесь подают.

– В этом трактире нет меню, госпожа Блэкмор. Привыкайте. Чем скорее отойдёте от своих столичных замашек, тем скорее станете в городке своей.

– Быстро, я гляжу, вы от них отошли, – Брианна наморщила нос. – И, к вашему сведению, я вовсе не горю желанием становиться в Ильме своей. Я надеюсь, что…

– Что повторите судьбу своей предшественницы, выйдете замуж и покинете Мраколесье?

– Хотелось бы верить, что замужество не является обязательным пунктом в этом плане.

– Отчего же? Разве не о свадьбе положено грезить девушке? Даже если она ведьма…

– Я готовилась выйти замуж, господин Торн, – глядя в тёмные глаза собеседника, проговорила она. – Едва ли не с детства была помолвлена. Но после некоторых… нерадостных обстоятельств жених от меня отвернулся. Теперь я не намерена ждать, что кто-то придёт и изменит мою судьбу. Я возьмусь за неё сама. Сама буду справляться со своей жизнью, не надеясь на кого-либо. Мне давно следовало бы прийти к этому решению, но, как говорится, лучше поздно, чем никогда.

– Браво, госпожа Блэкмор, – прищурился инквизитор. – Мне по душе ваша речь. Такая… страстная и смелая. Не планировали вступить в борьбу за права женщин в целом и ведьм в частности? Слышал, сейчас это даже модно.

– Вступлю, если понадобится, – парировала Брианна.

В этот момент им принесли заказ, и она алчно уставилась на большой поднос в крепких руках подавальщицы. Чего там только не было! Две тарелки исходящего паром густого томатного супа, запечённая курица с крупяным гарниром, щедрые ломти рыбного пирога.

– Приятного аппетита, госпожа Блэкмор!

– И вам, господин Торн, – отозвалась она, потянувшись за ложкой, чтобы незамедлительно воздать должное обеду. И пускай разделить его придётся с инквизитором. Главное, чтобы на вкус это оказалось так же хорошо, как на вид.


Глава 5


Не стесняясь присутствия сидящего с ней за одним столом Эйдана Торна, Брианна уминала за обе щёки. Впрочем, инквизитор от неё не отставал и тоже ел с завидным аппетитом. Поданный им обед в самом деле был весьма неплохо приготовлен, а уж для голодной ведьмы и вовсе показался выше всяких похвал. Она не ожидала каких-то изысков от местного трактира и тем приятнее оказалось убедиться, что кашеварить здесь умеют. Оставалось надеяться, что продукты, которые ей обещали доставить на дом, будут не худшего качества, а сама Бри с её отсутствующими пока способностями в области кулинарии их не испортит. В противном случае Филу по-прежнему придётся довольствоваться мышами и сырой рыбой, а ей самой питаться не дома, что в провинции куда сложнее, чем в столице, где девушка могла в одиночестве появляться практически везде, кроме разве что особо злачных мест, о которых добропорядочным барышням и знать-то не положено. Эта мысль напомнила ей об ещё одной цели, которая привела Брианну Блэкмор в трактир.

– Мне нужно встретиться с хозяином, – заявила она после того, как утолила голод и даже с полузабытым с детства удовольствием собрала кусочком хлеба подливу из тарелки.

– Зачем? – поинтересовался у неё спутник.

– Надо взять в аренду лошадь и повозку. Хочу сама добираться до города и обратно, а вы ведь уже сказали, что наёмных экипажей я здесь не найду. К тому же мне потребуется возить товар…

– Какой товар?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже