– Ночи холодные, – произнес Джейк, вытирая потное лицо, которого все ощутимее касалось пронизывающее дыхание гор. – У нас нет ни спальных мешков, ни палатки. Все вещи уже в лодже… Может, стоит вернуться обратно?
Он посмотрел на меня, ожидая моего решения.
– Нет, – ответил я твердо. – Мы не успеем. Недалеко отсюда есть пещеры. Там переждем ночь. У меня с собой спички, осталось еще немного еды, аптечка, у нас есть теплые вещи. До утра доживем.
Нехотя, но они согласились и, с опаской поглядывая на небо, пошли за мной.
Мы свернули с основного пути и стали спускаться к реке. Бормотание Имья Кхолы стало громче, повеяло запахом холодной воды, рождающейся в недрах мощного ледника Престола богов.
Узкая тропа взбиралась с камня на камень, осыпалась под ногами мелким щебнем, и мы старались двигаться очень осторожно, чтобы не оступиться. На последнем участке пришлось прыгать вниз с валуна, как будто срезанного ножом, – дорога в этом месте обрывалась.
Тисса справилась самостоятельно, Дик также приземлился более-менее удачно, Джейку пришлось помогать. Бормоча о том, как ему надоели экстремальные пробежки по горам, он уцепился обеими руками за мою руку и, когда я спускал его вниз, скользил животом по камню, побагровев от натуги. Джейк и Тисса, наблюдающие за этим зрелищем, не добавляющим величия их покровителю, сдержанно посмеивались. Но стоило тому встать на дорогу обеими ногами, как улыбочки тут же исчезли с их лиц.
Каменистая тропа, на которой мы оказались, тянулась в виде карниза над обрывом. Низкие кусты скрывали пустоту, в которую можно было сорваться, сделав неверный шаг в сторону. Густые тени лежали на земле, и первая трещина в крутом склоне была похожа на тайный ход, ведущий в саму ночь.
Раньше эта пещера служила укрытием для отшельников, которые в поисках мудрости жили здесь месяцами, погруженные в глубокую медитацию. Паломники, идущие в Ронгбукский монастырь, также останавливались тут в те годы, когда он еще не был разрушен. Но с тех пор прошло довольно много времени. Это убежище стало никому не нужно. Если только в нем не обретал покой кто-то из гэлугпа в своих бесконечных блужданиях по горам.
– Подождите, – сказал я. – Проверю, все ли в порядке.
Они остались стоять в отдалении, напряженно глядя, как я отхожу.
Из провала высотой в человеческий рост тянуло запахом влажного холодного камня и старого мха. Едва слышно шелестели корни травы, свешивающиеся сверху, вдалеке протяжно прокричал барс, вышедший на охоту.
Внутри было тихо – ни шороха, ни вздоха, ни цокота когтей по камням. Но меня по-прежнему не оставляло ощущение угрозы, и пока я не мог понять, с чем оно связано – с приближающейся ночью или с этим надежным на первый взгляд укрытием.
Не заходя под свод, я положил ладонь на рукоять ножа, готовясь выхватить его при первом же намеке на опасность, включил фонарь и направил узкий луч в пещеру. Сначала в белый круг попал неровный каменный пол, потом клочья соломы, сухие листья, песок, несколько веток… а затем раздался тихий звук – шуршание, а за ним то ли стон, то ли приглушенное поскуливание. Луч фонаря метнулся в ту сторону и осветил скорчившуюся человеческую фигуру, забившуюся в угол.
– Эй… – позвал я тихо.
И увидел грязное лицо с дорожками от слез на впавших щеках, спутанные космы волос, распухший покрасневший нос, обветренные запекшиеся губы.
– Ну что там? – нетерпеливо спросил Джейк, которому надоело ждать снаружи.
Раздалось тихое удивленное ругательство Дика, подошедшего ближе и заглянувшего поверх моего плеча. Тисса резко вдохнула и затаила дыхание.
Тонкая фигура медленно распрямилась, поднимаясь и держась за стену. Я разглядел порванную одежду, исцарапанные руки, черные от грязи пальцы с обломанными ногтями и услышал хриплый, простуженный, дрожащий голос:
– Райн?.. Райн! Это ты?!
– Кира?!
Она бросилась ко мне, споткнулась, едва держась на ногах, но удержалась, обхватив меня обеими руками за шею, прижалась и зарыдала, сотрясаясь всем телом. От нее пахло старой кровью, потом и сырой землей, а еще тянуло болезненным лихорадочным жаром.
– Все хорошо, – произнес я, гладя ее по голове одной рукой, а в другой продолжал сжимать горящий фонарь, – теперь все хорошо, успокойся. Не плачь. Тисса, у меня в рюкзаке свечи и спички, достань, пожалуйста. Зажги.
Острый как бритва взгляд Тиссы резанул по мне и по моей недавней знакомой, но она выполнила просьбу. И скоро желтый огонек осветил пещеру.
– Это Кира, – сказал я своим спутникам, продолжая придерживать девушку за плечи, – мы встречались на треке.
– Как она здесь оказалась? – задал Джейк тот самый вопрос, который не давал покоя и мне.
Он сбросил на пол свой рюкзак и теперь массировал плечо, продолжая смотреть на измученную, испуганную девчонку, так мало походившую на прежнюю самоуверенную хорошенькую путешественницу, покорительницу троп Кайлата.