Читаем Иной полностью

– Понимаю, – произнес небрежно Норвен и этот его тон мне очень не понравился. – Поэтому и позаботился кое о чем заранее.

– О чем? – насторожился я.

Сир подошел ко мне вплотную, не сдерживая нахальной улыбку, произнес:

– Вы ведь еще тот плут, Харпер. Приукрасили, когда говорили мне, что круглый сирота и никого у вас нет! А вот и не правда, есть. Стража!

За дверьми послышалась возня.

– Вот чтобы не случилось того, о чем вы сейчас сказали мне и все договоренности были вами выполнены в полной мере, у нас все это время будет что-то вроде залога.

Норвен ухмыльнулся. От детской наивности в глазах не осталось и следа. Теперь это были зыркала хищного зверя.

Возня в соседней комнате стала слышна сильнее.

А потом дверь с грохотом отворилась и на пороге возникли трое – двое охранников и связанный пленник между ними.

– Нет! – выдохнул я, не веря своим глазам.

– Именно так, Харпер, – промурлыкал Норвен. – Именно так.

<p>Глава 3</p>

На пороге стояла хрупкая девушка и совсем было непонятно зачем ее связали – два амбала по бокам держали ее так крепко, будто боялись, что она может раствориться в воздухе.

– Вам знакомо эта милое создание? – ехидно спросил Норвен, поглядывая на меня.

– Нет, – без колебаний ответил я, взяв себя в руки. – Вижу ее в первый раз.

– Тогда вы не будете против, если мы отрежем ей кисти рук? Или изуродуем лицо? Или отдадим для забав нашим стражникам? Или забьем плетками?

– Что?! Зачем? – выдохнул я.

– А что же вы так переживаете за нее, если, как вы говорите, не знаете ее? – Норвен откровенно насмехался надо мной. – Может быть, она преступница? Может быть, она достойна того, чтобы быть наказана таким способом? А может быть, она младшая сестра одного ушлого вора, который грабит честных людей и насилует их жен?

– Отпустите ее! – сквозь зубы прошипел я. – Она ничего вам не сделала!

– А она чем-то похожа на вас, Харпер, – Норвен глянул на заплаканное лицо девушки. – Скулы, верно? Такие же широкие, как и у вас.

– Отпустите! А не то…

– А не то – что? – Норвен подошел к девушке. – Вы ничего не можете нам сделать, Харпер. Попались по полной. Сцапали мы вас с потрохами. Признаюсь честно, было очень тяжело найти вашу сестру. Я и не знал о ее существовании до недавнего момента. Наверное, нам просто повезло.

– Развяжите ее!

Сир кивнул охранникам, те вытащили изо рта девушки кляп.

– Харпер! Я думала, что это молочник пришел, а это… – сестра не сдержалась, заплакала.

– Хлоя, успокойся, все будет в порядке. Не плач. Я освобожу тебя! Обещаю.

– Обязательно, – кивнул Норвен. – Если согласитесь на наши условия. Принесите мне камень, и я освобожу ее. И отпущу вас вместе с грамотой об отсрочке смертной казни. Соглашайтесь, Харпер, это выгодная сделка.

Норвен подошел ко мне вплотную и стал не спеша попивать вино из фужера, пристально глядя на меня. Я готов был вцепится этому гаду в лицо, задушить голыми руками, сломать как цыплёнку шею… но не мог себе этого позволить. Жизнь Хлои была гораздо дороже.

– Я согласен, – пробубнил я.

Другого варианта у меня не было.

– Вот и отлично! Вас сопровождающий расскажет вам все подробности этого дела…

– Какой еще сопровождающий? – не понял я.

– С вами пойдет наш человек.

– Зачем? Я привык работать один! Мне никто не нужен!

– Вы и будете работать один, когда дойдете до замка. Но в пути вас нужно охранять. Северный Тракт среди людей известен своей дурной славой. Различное отребье, бандиты и головорезы частенько нападают на путников. А в выполнении сделки заинтересованы не только вы, но и я. Потому и даю вам сопровождающего. Знакомьтесь – Даррелл Бальдрун.

Норвен кивнул в сторону, где стояла неприметная тень – тот самый меткий здоровяк, который спас меня из петли.

– Он?!

– Именно.

Здоровяк посмотрел на меня, как на вареное брокколи.

– Даррелл будет обеспечивать вам охрану на всем пути следования, – сир повернулся к здоровяку, сказал: – Отвечаешь за него головой.

Потом вновь обратился ко мне:

– И мало того, я дам вам еще и десять золотых на дорожные расходы – еду и постоялый двор, – Норвен кинул на стол кожаный мешочек. Тот приятно дзынькнул. – Вот видите, Харпер, не такой я и монстр, каким представился вам вначале. Верно?

Я не ответил. Взял мешочек, спрятал в карман.

– От денег не откажусь. А вот здоровяк лишний. Будет мне мешаться.

– Это не обсуждается.

– Сколько у нас есть в запасе времени?

– Не так много, как хотелось бы. Камень должен лежать у меня на столе до следующего полнолуния, то есть через четырнадцать дней. В противном случае…

Норвен достал из-за пояса небольшой нож и направил его на Хлою.

– Она умрет в жутких мучениях.

– Да понял я, уберите нож. Я выполню ваше поручение, Норвен. Но, клянусь, если хоть волос упадет с головы Хлои – я лично…

– Об этом не переживайте. Следующие четырнадцать дней будут самыми спокойными и сытыми в ее жизни. Ваша сестра будет в полной безопасности.

– Хорошо, – я глянул на здоровяка, потом на Норвена. – Камень будет у вас.

Сир довольно покачал головой.

– Вот и договорились!

Я подошел к Хлое. Охранник схватился за меч, но Норвен кивнул ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги