Читаем Иной мир полностью

Фрегат будто толкнули в бок и слегка снизу. Стоящие на палубе люди попадали с ног. Капитан от толчка упал с лестницы, возле которой стоял. Надеюсь, шею он себе не свернул. Было бы жалко, парень был молодым и видно смышлёным, раз сумел дослужиться в свои годы, до такого чина. Принцесс как пушинки, подкинуло в воздух, и они с криком ужаса исчезли за бортом корабля. Послышался плеск падающего в воду тела, похоже, кого-то ещё выкинуло за борт. Упасть, в тёмную и холодную воду, девочкам, мы не дали. Я схватил старшую, а Вит младшую. Как не предупреждай, что похищение будет необычным, но появление из тьмы двух крылатых существ, напугает даже самого подготовленного. Естественно принцессы завопили от испуга, но я это предвидел, и заготовил парочку кляпов. Плюхнув по воде хвостами, что бы создалось впечатление, что они упали в воду, мы заткнули им рты и спланировали на наш катер, дрейфующий в отдалении. На корабле поднялась суматоха.

— Они упали за борт — закричал капитан охраны, подбегая к тому месту, где ещё недавно стояли принцессы. В темноте за бортом, ничего не было видно. Сплошная темнота поглощала всё. Зазвучали команды: "Стопа машина, человек за бортом. Шлюпки на воду" Капитан охраны, недолго думая прыгнул в воду. Неужели у него совсем нет головы. Судно ещё продолжало двигаться, а в такой воде и в такой темноте он скорее сам погибнет, чем кого-либо спасёт. Старшая принцесса немного пришла в себя, и я решил рискнуть, вынуть кляп из её рта. Младшая от страха потеряла сознание.

— Не вздумай орать — сурово предупредил я, вынимая кляп, но готовый по первому её писку, засунуть его обратно.

— Спасите Иширо…он ведь утонет — первое, что сказала она.

Мы были достаточно близко, что бы она видела безумный поступок капитана. В глазах Лии, было столько мольбы, что у меня закралось нехорошее опасение. Уж не влюблена ли она в него. Такое иногда случается. Несмотря на то, что социальное положение разделяет их неприступной стеной, сердцу не прикажешь. Ему всё равно, кто господин, а кто слуга. Ладно, чёрт с ним, спасу этого болвана, ему всё равно не жить. Если не утонет в море, король отрубит ему голову, за то, что недоглядел за его дочками. Пока корабль застопорил ход, пока совсем остановился, он ушёл уже метров на триста. Шлюпки уже спустили на воду, но по моим подсчётам, пока они сюда догребут, пока разглядят его в кромешной тьме, он уже потеряет сознание от гипотермии и утонет.

— Двигай к нему — скомандовал я сыну — А ты, сиди молча. Хоть писк от тебя услышу, снова получишь кляп — добавил я, обращаясь к принцессе.

— Ну и манеры у вас… — обижено буркнула она и тут же получила кляп в рот.

Не время и не место всё объяснять и находить подход. Одного слова сказанного чуть громче, будет достаточно, что бы свести на нет, все наши труды. Так что ничего, потерпят ради свободы.

Катер, заложив неестественно лихой вираж, на большой скорости поплыл к Иширо. Резко притормозив рядом, будто вовсе и не по воде плыл, он остановился рядом с утопающим спасателем. Я опустил руку за борт и одним движением поднял его в катер. Он дрожал и отплёвывался от воды. Катер снова лихо развернулся и с невероятной скоростью помчался прочь от королевской яхты.

— Раздевайся — скомандовал я тихо, но властно.

Он стал стягивать с себя мокрою одежду. Капитан даже не догадался бросить на корабле свою саблю и просто чудо, что он не утонул сразу. Одни сапоги могли утопить его вернее камня на шее. Было темно и у нас на катере света тоже не было, поэтому он ничего не видел.

— Кто…вы? — спросил он, лязгая зубами.

— Вопросы и ответы, потом — лаконично ответил я.

Он стянул с себя одежду, а я дал ему плащ Вита, что бы он в него завернулся и согрелся. В это время мы уже на полном ходу двигались в сторону берега. Мы уже не плыли, а летели над водой.

— Сможешь донести лодку до нашего поместья? — мысленно спросил я сына.

— Попробую — ответил он, также мысленно.

Я уложил Иширо на дно лодки, что бы, он не простудился. Принцессы тихо сидели на носу. От ветра их закрывал небольшой козырёк кабины. Все молчали. Младшая ещё не пришла в сознание, а старшая, обиженная и недовольная с кляпом во рту. Руки я ей не связывал, но вытащить кляп, она побоялась.

— Кто вы…и. куда мы…плывём? — не унимался только Иширо.

Говорил он с трудом, его всего трясло от холода. Я наклонился к самому его лицу.

— Хочешь жить, молчи, а то могу снова тебя выбросить за борт, там вода холодная, долго не продержишься.

— Я должен…спасти…принцесс.

— Они уже спасены. Так что не переживай.

— Я…хочу…их видеть — потребовал он.

Я вздохнул. Вот настырный.

— Увидишь в своё время, а сейчас ради своей и их безопасности лежи смирно — ответил я и приставил к его горлу лезвие хвоста — Понял?

— Вы не…понимаете… я…

— Тихо — грозно сказал я, немного вдавив лезвие в его горло.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже