В комнате раздался громкий хохот, отмечающий, что американцы придумали новое развлечение. Пользуясь шумом, Юра почти достиг гостинной, когда внезапно перед ним возникла фигура одного из бандитов.
– Какого…
Нож пробил горло Фокса. Рывком отбросив бандита в сторону, Егоров на секунду замер, привыкая к яркому свету люстры под потолком. Его появление осталось незамеченным. Лоус, сидя на стуле, прикрыл глаза от удовольствия, пока стоящая перед ним на коленях немка ублажала его достоинство, а его товарищ уже снимал штаны, готовясь войти в Элизабет сзади.
Одним прыжком преодолев расстояние между ними, Егоров полоснул лезвием по горлу того, кого компаньоны называли Джеком, и загнал по самую рукоять нож в грудь Лоуса. Удивленно распахнув глаза, американец судорожно вцепился в рукав капитана, но силы быстро покинули его тело, утекая вместе с жизнью.
– Элизабет, – окликнул сидящую на полу немку Юра. – Вы в порядке?
Бёллер некоторое время молча переводила пустой взгляд с лица пригвождённого к стулу американца на рану в его груди и обратно. После осознания происходящего, из её глаз брызнули слёзы. Схватив лежащий на столе нож, девушка с силой воткнула его в грудь лежащего на полу Джека.
– Ненавижу! Ненавижу!
Истерично крича, Элизабет раз за разом наносила удары в грудь Джека пытаясь убить его снова и снова. В какой то момент она осознала бесполезность своего занятия и попыталась покончить с собой. Капитан в последний момент успел перехватить её руку и вытащить нож из ослабевших пальцев. Не зная, что делать, Юра сжал девушку в своих объятиях и с жаром зашептал на ухо, пытаясь успокоить:
– Тебя больше никто не тронет! Они все мертвы! Сейчас мы успокоимся и уедем отсюда. Далеко уедем. Знаешь, как в СССР хорошо? У нас такой лес красивый, всё зелёное! Почти как у тебя в Германии. И люди добрые, не звери… ведь нельзя так… нельзя жить, как звери…
Постепенно истерика девушки закончилась. Она тихо, по-детски, засопела и обмякла в объятиях капитана. Взяв лежащую на диване куртку, он бережно укутал Элизабет и на руках вынес на улицу.
– Какая трогательная забота о дочке фашиста, – усмехнулся поджидающий у входа Росс. – Юра, ты уверен, что партия одобрит такое отношение?
– Если советский солдат не может проявлять человечность, то зачем тогда всё это? – ответил Егоров и они молча поднялись к ожидающей на дороге машине.
Пришедший в себя Алекс с жалостью посмотрел на спящую на руках Юры женщину. В его глазах читался вопрос, но озвучить его он не решился. Машина медленно двинулась в сторону Сиднея и только один раз притормозила, объезжая лежащее у обочины тело Алана Уилкинса.
Глава 19
Солнце уже выглянуло из-за горизонта, когда Алекс остановил машину у дома Энтони. Выглянув из дверей, старик неодобрительно покачал головой, глядя на собравшуюся на пороге компанию. Не задавая лишних вопросов, он молча кивнул, приглашая зайти внутрь.
– Несите её в гостинную, – коротко скомандовал бывший моряк, доставая из шкафчика у двери кожаный саквояж, с которыми обычно ходят врачи. Поставив его на столик, он начал извлекать из него склянки с медикаментами.
– Потрепало девчонку изрядно, – после краткого осмотра сделал вывод Энтони. – Но жить будет. Скорее всего, у неё сломано плечо… а может быть просто вывих? Чёрт его знает, я не лекарь! Юра, останься со мной, поможешь. Алекс, нечего глаза таращить, словно голую бабу никогда не видел! Проводи нашего гостя на кухню и свари ему кофе. И умойтесь что ли, весь дом мне кровью заляпаете!
Только сейчас Егоров заметил, что его костюм и руки сильно измазаны кровью Уилкинса и бандитов. Росс выглядел ещё страшнее.
Михаил, оказавшись на кухне, подошёл к умывальнику и попытался смыть кровь с рук и лица. Потратив всю воду, понял, что нужного результата в этом месте он не добьётся и поэтому отправился на улицу. Найдя за домом бочку с водой, Росс, предварительно прихватив свой чемодан из машины Алекса, принялся приводить себя в порядок. Спустя двенадцать минут его было не узнать.
– Кофе… – сказал Алекс и замолчал, потому что увидел Росса. Помотав головой, он убедил себя, что ему не померещилось, и спросил первое, что пришло в голову: – Где вы купили такой прекрасный смокинг?
– Ух ты! – Егоров, влетев на кухню, встал как вкопанный. Быстро изучив взглядом Михаила, сказал: – Быстро ты!
– Ситуация обязывает. – Росс сел за стол, закинул ногу на ногу и продолжил: – Не буду ходить вокруг да около, скажу прямо – нам нужно убраться с материка как можно скорее. Через Сидней не получится, там нас будут ждать.
– Что то меня мутит… Я пожалуй посижу на улице, – прикрывая рот ладонью, тихо сказал Алекс и выскользнул за дверь.
– Не понимаю. – Егоров упёрся в стол окровавленными руками и, прищурив глаза, посмотрел на Михаила так, будто надеясь просверлить его голову и посмотреть, что внутри. – Если у тебя есть информация, то ты либо поделишься ею, либо…