Читаем Инопланетяне и инопланетные общества. Руководство для писателя по созданию внеземных форм жизни (ЛП) полностью

Здесь дело не в этом. При всей радикальности изменения облика во время метаморфоза насекомого с полным превращением его нервная система всё равно сохраняется (сильно разрушается мышечная система, слабее — пищеварительная). Сложность здесь состоит в том, что личинка и взрослая особь ведут заведомо различный образ жизни: биологический смысл полного превращения состоит в снижении конкуренции между взрослыми особями и их личинками путём их приспособления к различному образу жизни, и чем выше эта разница, тем ниже внутривидовая конкуренция за пищевые ресурсы. Поэтому, даже если такая личинка будет способна к обучению, накопленные ею знания о личиночной жизни никак не пригодятся взрослой особи, ведущей иной образ жизни, и их накопление не будет иметь адаптивного значения. — прим. перев.

25

В рассказе А. Рудазова «Йунглюль» (сборник «Зверолов») описан вид частично насекомоподобных инопланетян, у которых долгая личиночная стадия накапливает знания и опыт, работает и обеспечивает жизнь общества, а взрослые особи ведут короткую, бурную и праздную «светскую» жизнь. Однако они сохраняют знания и воспоминания, полученные на стадии личинки. — прим. перев.

26

Гусеница и бабочка относятся к одному виду, а волк (лиса, кошка и др.) и человек — к разным, и превращение гусеницы в бабочку — наследственно запрограммированный, а не произвольный акт. Так что пример с бабочками немного «притянут за уши». — прим. перев.

27

Проблема здесь состоит в том, что твёрдая хитинизированная кутикула членистоногих — неклеточная: это выделения лежащего под ней эпителия, имеющего клеточное строение. Приблизительным аналогом здесь может быть панцирь черепахи и броненосца: он успешно нарастает без аналогов оленьего «бархата» поверх него, но механизм нарастания кости иной. — прим. перев.

28

У вполне земного гриба щелелистника обыкновенного (Schizophyllum commune), который читатели этих строк явно видели, и не раз, насчитывается 23328 (двадцать три тысячи триста двадцать восемь) полов — точнее сказать, половых типов, или типов спаривания. Внешне они неотличимы, но обмен генетической информацией возможен лишь между представителями разных половых типов. Так что наличие множества полов не всегда означает, что в половом процессе участвуют представители их всех одновременно. — прим. перев.

29

Читателям из России можно порекомендовать сборник А. Рудазова «Зверолов», где, помимо всего прочего, есть и описание необычных жизненных циклов некоторых инопланетных живых организмов. — прим. перев.

30

И ещё слой жира, особенно у полуводных и водных форм. — прим. перев.

31

Но они воспринимают ИК-излучение не глазами, поэтому называть эту способность «зрением» некорректно. — прим. перев.

32

Такой сюжетный ход можно найти в книге Д. Диксона «Человек после человека. Антропология будущего». — прим. перев.

33

Читателям из России можно порекомендовать книгу Виктора Дольника «Непослушное дитя биосферы» (хотя она небезупречна в плане подачи материала), а также трёхтомник Александра Маркова «Эволюция человека». В качестве примера «альтернативного типа мышления» подойдут недавно изданные на русском языке книги об осьминогах: «Душа осьминога» Сай Монтгомери и «Чужой разум. Осьминоги, море и глубинные истоки сознания» Питера Годфри-Смита. — прим. перев.

34

Эта статья написана в 1989 году, с тех пор в антропологии было сделано много новых открытий. Можно порекомендовать читателю прочитать книги А. Маркова «Эволюция человека» (в 3 томах) и Ст. Дробышевского «Достающее звено» (в 2 томах), где материал изложен с учётом последних научных открытий. — прим. перев.

35

Фактически, именно эта ситуация описана в серии романов Г. Гаррисона «Эдем»: сосуществование разумных рептилий ийлан, создавших мощную биотехнологическую цивилизацию, и людей каменного века. — прим. перев.

36

Книга вышла в свет в 1995 году. — прим. перев.

37

В русском издании этой книги автором указан только Вернер Штайн. — прим. перев.

38

Книга изначально написана на английском языке. — прим. перев.

39

Но и популярные в народе анекдоты про Штирлица, основанные на игре слов, тоже нельзя перевести на английский язык. — прим. перев.

40

«— Дневные сказки избывают ночные страхи! — важно сказала она, хотя Жихарь так и не понял, кто кого избывает». (М. Успенский «Кого за смертью посылать»). — прим. перев.

41

Замечательный фильм «Враг мой» по сюжету мало совпадает с книгой, но тема сотрудничества двух бывших врагов раскрыта в нём не хуже, чем в книге. — прим. перев.

42

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мир в ореховой скорлупке
Мир в ореховой скорлупке

Один из самых блестящих ученых нашего времени, известный не только смелостью идей, но также ясностью и остроумием их выражения, Хокинг увлекает нас к переднему краю исследований, где правда кажется причудливее вымысла, чтобы объяснить простыми словами принципы, которые управляют Вселенной.Великолепные цветные иллюстрации служат нам вехами в этом странствии по Стране чудес, где частицы, мембраны и струны движутся в одиннадцати измерениях, где черные дыры испаряются, и где космическое семя, из которого выросла наша Вселенная, было крохотным орешком.Книга-журнал состоит из иллюстраций (215), со вставками текста. Поэтому размер ее больше стандартной fb2 книги. Иллюстрации вычищены и подготовлены для устройств с экранами от 6" (800x600) и более, для чтения рекомендуется CoolReader.Просьба НЕ пересжимать иллюстрации, т. к. они уже сжаты по максимуму (где-то Png с 15 цветами и более, где то jpg с прогрессивной палитрой с q. от 50–90). Делать размер иллюстраций меньше не имеет смысла — текст на илл. будет не читаемый, во вторых — именно по этой причине книга переделана с нуля, — в библиотеке была только версия с мелкими илл. плохого качества. Макс. размер картинок: 760(высота) x 570(ширина). Книга распознавалась с ~300mb pdf, часть картинок были заменены на идент. с сети (качество лучше), часть объединены т. к. иногда одна илл. — на двух страницах бум. книги. Также исправлена последовательность илл. в тексте — в рус. оригинале они шли на 2 стр. раньше, здесь илл. идет сразу после ссылки в тексте. Psychedelic

Стивен Уильям Хокинг

Астрономия и Космос