- Не дослужился, сэр. - Харви расправлялся со спагетти с непринужденностью итальянца. Держался он скромно, но без малейшей тени заискивания или смущения. - Я надел шляпу примерно через год после того, как мне присвоили звание лейтенанта. Кстати, искренне благодарю вас, сэр. Позже мне довелось узнать, что вы приложили немало усилий, чтобы ускорить этот процесс.
- Пустое, Рэй, - поморщился Мейседон. - Ведь и вы со своими ребятами приложили немало усилий, чтобы спасти мне жизнь.
- Ну, до этого было далеко, - философски заметил Харви. - Египет - это не Вьетнам. Поскольку фреггинг не удался, гиппо сделали бы все, чтобы захватить вас живым, а потом содрать с наших друзей-израильтян выкуп побольше. Вы уж меня простите, сэр, но к тому времени Анвар уже ухитрился превратить свою армию в газхаус.
- Мне помнится, вы получили не только офицерское звание, но и какой-то орден. Не так ли?
- Совершенно верно, сэр.
Мейседон поморщился.
- Ну что вы заладили? Помнится, там, в пекле, вы называли меня иначе.
- Так это было в пекле. - Харви на секунду задумался о прошлом и, судя по всему, воспоминания не были для него неприятными. Сдержанно улыбнувшись, он добавил: - Это было давно. Тогда вы еще не были полковником и не служили в Биг-Хаус, в разведуправлении министерства обороны.
- Да вы прекрасно осведомлены!
Харви серьезно кивнул.
- Положение обязывает.
Он достал из кармана и протянул Мейседону визитную карточку. Она была изготовлена из превосходной плотной бумаги, скорее всего, японского производства. Текст был отпечатан золотыми буквами. Мейседон пробежал его глазами раз, потом уже внимательно прочитал другой.
- Вы - владелец частной сыскной конторы? - спросил он, не скрывая изумления.
- Совершенно верно, сэр. Могу вам теперь признаться, что звание лейтенанта мне было нужно главным образом для того, чтобы удобнее было начать это дело. Я ведь практикую главным образом среди военных и служащих, которые работают в Пентагоне. Положение офицера запаса упрощает многие проблемы.
Мейседон все еще не мог прийти в себя от изумления. Он разглядывал то визитную карточку, то невозмутимого Харви, который заканчивал ленч чашкой крепкого кофе с крохотной рюмочкой бренди.
- И как ваше дело? Процветает?
- Не жалуюсь. Пентагон ведь целый город с тридцатитысячным населением. И, как в любом американском городе, в нем немало больших и малых нерешенных проблем.
- Каких же?
Мейседон конечно же играл в неосведомленность, но ему было любопытно, что ему скажет по этому поводу Харви и как скажет.
- Самых разных. Но я занимаюсь главным образом бытом, а то нечего будет делать ребятам из Эм-Пи и Фоли-Сквер.
- А все-таки? - настаивал Мейседон полушутливо.
- Сточные воды, сэр. Супружеские измены и разводы, драки и поножовщина, самоубийства и убийства, контрабанда наркотиков и виски, мошенничество. Жизнь в столице дорога, жалованья не всем хватает. Некоторые сержанты и старшины подрабатывают в свободное время, например, на ночных такси или в охране, а это всегда окна для злоупотреблений. - Хмуря брови, Харви переплел пальцы своих дубовых дланей. - Недавно одного старшего писаря, главстаршину, уличили в подделке пропусков на автомобильную стоянку - они ведь стоят немало. Пожилого капитана нашли мертвым в багажнике собственной машины. Молоденький самолюбивый луут всадил пять пуль в своего шефа в звании полковника, вы уж извините меня, сэр, за то, что тот забрался в постель к его обожаемой супруге. Будни, невеселые будни жизни, сэр. Все это вам хорошо известно.
- Известно, - согласился Мейседон. - Но я не совсем понимаю, как вы получаете доступ к этим делам.
- По-разному. Иногда по инициативе потерпевших, которые не хотят предавать гласности свои дела. Иногда по просьбе начальников, которые знают или подозревают о грехах своих подчиненных, но не хотят бросать тени официальным расследованием ни на себя лично, ни на свой отдел. А иной раз ко мне обращаются честолюбцы, которым нужны материалы для того, чтобы убрать с дороги конкурентов.
- Да вы полезный человек, Рэй. И опасный!
Харви улыбнулся не без некоторого лукавства.
- Для вас - нет, сэр. Разве что мне заплатят уж очень крупную сумму.
- О! Оказывается, вас можно купить?
- Мы живем в таком мире, где все покупается и продается, такой мелюзге, как я, было бы неразумно пытаться плыть против течения, - рассудительно заметил Харви и посоветовал: - Не пренебрегайте моей визитной карточкой, сэр. Спрячьте ее, но так, чтобы можно было найти при случае.
Мейседон засмеялся.
- Вы полагаете, такой случай возможен?
- Кто знает? Но доктор, адвокат и частный детектив могут вдруг понадобиться кому угодно.
Мейседон встречался с Харви несколько раз: то в офицерском клубе, то в торговом центре Пентагона, а однажды на западной автомобильной стоянке он видел его в обществе начальника полицейского отряда, с которым, судя по всему, Харви был на весьма короткой ноге. Мейседон сделал для себя некоторые выводы и постарался расположить к себе этого не совсем обычного человека.