Мейседон положил телефонную трубку. Постоял неподвижно и вдруг услышал, как бьется его сердце - часто, торопливо, нервно. Происходило что-то непонятное и непредвиденное. Что? Он снова прошелся по кабинету, стараясь привести нервы в порядок. Уотсон что-то хотел сказать ему - это несомненно! Но сначала пожелал убедиться - верит ли Мейседон в реальность тревоги. А надо было говорить сразу, сразу! Уотсона прервали, разъединили, авария на линии связи - стандартный, набивший оскомину, неуклюжий камуфляж. Уотсону помешали сказать нечто весьма важное. Но, пожалуй, вопрос вопросов - это не что помешали ему сказать, а кто помешал. Если ЦРУ, ФБР, госдепартамент, Пентагон - полбеды. Но если это сделали силы инвазии, вызвавшие тревогу? Испуг, животный ужас заставил Мейседона стиснуть зубы. Если инвазия - реальность, то, парализуя волю и сопротивление человечества, космические силы в первую очередь обрушатся на программу, которая создана для противодействия.
Мейседон расслышал наконец стук в дверь. Стук был громкий, стучали, наверное, не первый раз.
- Войдите!
Вошел капитан Стенли, заместитель начальника пентагоновской полиции подтянутый, корректный, с суровым, ничего не выражающим лицом, на котором четко выделялся шрам - след касательного пулевого ранения. Приблизившись к Мейседону, капитан протянул ему опечатанный пакет.
- На ваше имя, сэр. Лично!
Принимая пакет, Мейседон спросил:
- А где же лейтенант Армстронг?
- Он еще не прибыл, сэр. Пакет доставлен солдатом-курьером.
Мейседон кивнул и, проходя к столу, поинтересовался:
- Чем занят сержант Бредли?
Следуя за полковником, капитан пояснил:
- Сержант Бредли отлучился в туалет, сэр. Он постеснялся беспокоить вас по такому пустяку.
- В следующий раз пусть не стесняется, - рассеянно проговорил Мейседон, опускаясь в кресло и разглядывая опечатанный конверт без всяких сопроводительных надписей.
- Вы уверены, что это для меня?
- Уверен, сэр. Извините, но вы не рассмотрели одной детали.
Капитан зашел сбоку, естественным, свободным движением достал из кармана пистолет, приставил к правому виску Мейседона и выстрелил. Голова полковника дернулась от удара крупнокалиберной пули и со стуком упала на стол. Тело Мейседона напряглось, свершило несколько конвульсивных движений и обмякло.
- Господи, прости меня, - прошептал капитан.
Достав большой носовой платок, он тщательно протер пистолет - личный пистолет Мейседона, изъятый из его ординарного служебного кабинета, наклонился, вложил рукоятку пистолета в безвольно свисавшую правую руку покойника, обжал ее пальцы и отпустил. Пистолет почти без стука упал на палас. Капитан распрямился, созерцая деяние рук своих. Теперь, когда ему уже не нужно было контролировать себя, а дело было сделано, его суровое лицо смялось, сделав капитана похожим на измученного, убитого горем старика. С видимым трудом подойдя к покойнику вплотную, он осторожно вытащил из-под тяжелой головы пакет, с одного угла залитый кровью, смял его в комок. Потом спохватился, расправил, сложил пополам и спрятал в карман. С отвращением посмотрев на свои руки, на которых остались от конверта слабые следы крови, он принялся ожесточенно вытирать их платком, используя в качестве моющего средства собственную слюну. Сунув платок в карман, он судорожно вздохнул.
- Прости меня, Боже! - капитан поцеловал обручальное кольцо. - И ты прости меня, Кэт. Ради тебя я пошел на это!
Если бы некий беспристрастный наблюдатель мог следить за капитаном Стенли, он стал бы свидетелем любопытного зрелища, свидетельствующего об удивительной гибкости человеческой натуры: к двери кабинета двинулся убитый горем, едва волочащий ноги старик, но с каждым шагом лицо его твердело, а походка становилась все более упругой. Из кабинета вышел подтянутый, суровый и корректный заместитель начальника полиции. Он тщательно запер за собой дверь, снял с нее табличку с шифрованным названием - дверь стала безликой и, по крайней мере на некоторое время, никому не нужной Пакет и носовой платок капитан Стенли сжег в железном ящике, который специально для этой цели стоял в углу, пепел тщательно растер и забросал мусором. Выпрямившись, капитан критически осмотрел помещение, задержавшись взглядом на пустующих местах дежурного офицера и оператора. Потом вышел в коридор, запер за собой и эту дверь, осмотрелся никого не было, Мейседон со своей группой размещался в тупичке. И с этой двери капитан снял шифрованную табличку, обезличив ее, растворив в великом множестве других дверей гигантского здания. И, печатая шаг, направился к центральному входу.
При входе Стенли подошел к свободному телефону-автомату и набрал номер. Услышав ответ, произнесенный женским голосом, он спросил:
- Я не ошибся, это номер... - И он с ошибкой на три цифры в большую сторону, что соответствовало паролю на текущий день, назвал только что набранный номер.
- Ошиблись, но попали по адресу.
- Мне дедди.
- О'кей!
Капитан огляделся. Все было спокойно, никто не вертелся рядом.