Читаем Инопланетная невеста по почте полностью

Я стою в спальне в полной нерешительности, не зная, что мне дальше делать. Он наверняка знает, что я здесь. В этом уютном маленьком домике не так много мест, где можно спрятаться. Но он молчит, и это заставляет меня нервничать все сильнее. В конце концов, я набираюсь смелости и осторожно из-за дверного проема оглядываю кухню.

Эмвор стоит, прислонившись к столу, и со спокойным выражением лица съедает одно из свежеиспеченных печенек. Он окидывает меня взглядом с головы до ног и вскидывает подбородок.

— Он уже уехал.

Я медленно выхожу, не совсем понимая, что и думать.

— Твой сосед?

Он фыркает и качает головой.

— Живет в паре ферм отсюда, но он — тот, кто обожает совать свой нос в дела всех и каждого, — какое-то мгновение он изучает меня, а затем, оттолкнувшись от стола, направляется ко мне. — Ты вся дрожишь.

— Да? — я прижимаю руки к своей груди. — Уверяю, все нормально.

После моего ответа Эмвор, нахмурившись, смотрит на меня, а потом кладет руку мне на плечо, скользнув ею по спине вниз, пока ведет меня вперед.

— Иди сюда, сядь в кресло. Мне не нравится видеть тебя такой.

— Я в порядке, правда. Немного переволновалась, вот и все, — но я позволяю ему привести себя к креслу, и когда он продолжает нависать надо мной после того, как усаживаюсь, я заверяю его улыбкой. — Ты ведь не думаешь, что он охотиться за мной, потому что узнал, что я человек?

Он мотает головой.

— Он обожает сплетни, но совершенно безобиден. Он не станет продавать тебя за вознаграждение, если это то, что тебя интересует.

Это как раз и есть именно то, что меня интересует. Сцепив руки на коленях, чтобы скрыть их дрожь, я поднимаю на него взгляд, полный облегчения.

— Наверное, это то, к чему я должна привыкнуть, раз уж на том мероприятии я должна подыскивать себе нового мужа.

— Ммм, — Эмвор отворачивается от меня и, подойдя прямо к тарелке с печеньем, хватает еще одно. Мне показалось, что он сам собирается его съесть, но к моему удивлению, он предлагает его мне. — Съешь чего-нибудь. Это успокоит твои нервы.

Я беру печенье и откусываю его, а Эмвор не может удержаться и хватает себе другое. Мои мысли возвращаются к мужчине, который недавно был здесь. Эмвор говорит, что он безвреден. Я должна доверять его суждению.

— Так кто же он? Этот мужчина?

— Его зовут Санджурел. Старый вдовец из долины. С тех пор, как умерла его жена, он предпочитает занимать себя, будучи в курсе дел всех остальных, — он пожимает плечами.

— Вдовец, да? Может быть, ему пригодится новая невеста и он будут не против, что она не достаточно сильная, к тому же страшная уродина, — меня пробирает нервный смешок, но Эмвор ко мне не присоединяется. Он сжимает челюсти, и у меня складывается впечатление, что я сказала что-то не то.

— Ты не уродина, — заявляет он мгновение спустя. — Ты просто человек. Но это еще не значит, что в твоей внешности есть какие-то недостатки.

Звучит так, будто он повторяет мои слова, и это мило с его стороны.

— Надеюсь, что так. А на вашей планете много вдовцов? Ну, много одиноких мужчин?

Прищурив глаза, он с хмурым видом отряхивает крошки со своей туники.

— А что?

«А что?» Разве не ясно?

— Эээ…, потому что мне придется выйти за кого-то замуж, не забыл?

Эмвор ничего на это не говорит. Он просто уходит, качая головой.

— Мне нужно помыться перед обедом.

Я остаюсь в гостиной одна, удивляясь, почему он столь болезненно реагирует из-за чего-то подобного. Разве он не хочет, чтобы я отвязалась от него и перестала докучать? Ну, раз это так, разве мне не следует спрашивать о местных жителях? Узнать, кому, возможно, нужна жена? Кто не будет возражать против человека? Почему он ведет себя так, словно он оскорблен?

Я вздыхаю про себя и равнодушно откусываю печенье. Возможно, Эмвор считает, что я чересчур назойлива. Он сказал, что возьмет меня с собой на праздник. Там я с кем-нибудь познакомлюсь, а до тех пор я не буду из-за этого переживать. У меня есть несколько дней на отдых, прежде чем мне придется беспокоиться об охоте на мужа. Эмвор говорит, что здесь я в безопасности. Пожалуй, не стоит напрашиваться на неприятности, пока не прижмет.


Глава 7

НИКОЛЬ


Несмотря на теплый день, ночь на удивление холодная, и я так рада, что после ужина Эмвор подходит к плите и разводит огонь.

— Ты слишком хрупкая, чтобы переносить холод, — заявляет он мне, и тогда я уже не в таком восторге от разведенного огня.

— Люди, как ни странно, обладают удивительной выносливостью, — мне не остается ничего, кроме как парировать в ответ. — Будь мы такие слабые и хрупкие, как ты говоришь, никто бы не стал нас похищать. От ужаса мы бы попадали замертво в то самое мгновение, когда увидели б ваши инопланетные лица.

Я вознаграждена невольным, весьма хриплым смешком, и это ломает напряжение между нами.

— Ты играешь в «палочки»? — спрашиваю я через мгновение. — Я нашла набор, когда расставляла вещи.

Эмвор удивленно смотрит на меня.

— Ты что, играешь?

Неужели это удовольствие, что я слышу в его голосе? Я киваю головой, стараясь не показаться слишком нетерпеливой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты по почте

Инопланетная невеста по почте
Инопланетная невеста по почте

Хотя Эмвор по-прежнему страдает от шрамов своего прошлого как межгалактического воина, сейчас он наслаждается спокойной, выбранной им самим фермерской жизнью. Его даже не волнует, что большинство ночей на отдаленной Кассе он проводит в одиночестве, тем не менее, ему требуется помощь на его ферме. Невеста по почте из его родной планеты кажется идеальным решением. Она будет высокой, крепкой женщиной, которая будет помогать по хозяйству и рожать его детей.Но, к сожалению, особа, которая приезжает, — Николь. Она маленькая, хрупкая… и человек. Она совсем ничего не знает о сельском хозяйстве. А еще она солгала и ввела в заблуждение, чтобы через галактику добраться до Кассы, дабы спрятаться от тех, кто могли бы её найти и похитить. Она — проблема, но в то же время, самое соблазнительное существо, которое он когда-либо видел…Теперь Эмвору предстоит решить, стоит ли ему оставить женщину, которая совсем не такая, как он потребовал, однако являет собой все, в чем он нуждается?

Руби Диксон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги