Читаем Инопланетное вторжение. Битва за Россию полностью

Вырваться мы тогда успели. И обнаружили неожиданную для себя вещь: жизнь как бы продолжается. На дорогах присутствует движение, хотя и очень редкое. Вот и мы поехали. Сделали почти сотню километров до первого блокпоста. Машина, перегораживающая половину дороги так, что с ходу не проскочишь, была похожа на тот броневик, который мы нашли в кустах, но с открытым верхом. Видимо, делалась на той же шестиколёсной подвеске. Рядом стояли четверо. Две гориллы в уже знакомой форме и со знакомыми ружьями, только у одного на поясе ещё и меч был. И два самых обыкновенных полицейских, причём у этих даже резиновых дубинок не оказалось.

Прорываться не имело смысла, так как, кроме всего прочего, на машине у пришельцев ещё и пулемёт стоял. Пришлось рискнуть и остановиться. Народ-то хоть и редко, но ездит, значит, не всех подряд хватают. Но оружие, и прежде всего крупнокалиберные трофейные пистолеты, решили держать наготове.

— Обезьяны, предъявите документы! — заявил один из пришельцев-гаишников.

Фраза настолько обескуражила, что мы не сразу поняли, что это он нас обезьянами называет. То, что сказал что-то вообще непонятное, а перевод, причём на нормальный русский язык, прозвучал из ярко-синей пуговицы на груди, мы тоже осознали не сразу.

— Документы у нас есть, — заявил Сашка и выстрелил в говорившего.

Во второго выстрелили из другой машины. Я стрелял уже в полицейского. Отдачи, какой можно ожидать от калибра в тринадцать миллиметров, не было. Не то чтобы совсем, но ничуть не больше, чем у настоящего «макарова». Последний полицейский упал на землю, прикрыл голову руками и закричал:

— Не убивайте!

Быстро собрали трофеи, связали и забросили в багажник полицая (их и раньше так нередко называли, а уж теперь сам бог велел) и рванули с места, желая оказаться от уничтоженного блокпоста как можно дальше. До темноты успели спрятаться, и даже костёр на этот раз разводить не стали. Раньше вели себя куда беспечнее и постоянно жгли.

Ещё в дороге решили, что допрос полицая будем проводить с максимальным пристрастием. После того, что мы увидели в придорожной канаве за шестиколёсным кабриолетом пришельцев, никому и в голову не пришло, что с этой мразью стоит обращаться как-нибудь иначе. Там валялось изуродованное тело очень молодой девушки или девочки с явными следами изнасилования. Не определяю я возраст современной молодёжи. Вот у соседей тринадцатилетняя дочка-отличница есть, так когда она утром в школу идёт, ей больше её тринадцати ну никак не дашь, а когда вечером на дискотеку, то и пятнадцать, и восемнадцать, и больше дать можно. Да и не важно, сколько лет было той, из канавы, щадить этого подонка мы не собирались. Не пришельцы же её изнасиловали и убили? Вот не поверю я, что земные женщины им в виде прекрасных эльфиек представляются. В любом случае настроены мы были на самые радикальные методы допроса, однако не пришлось. Пленный сам отвечал на все вопросы настолько быстро, насколько только мог. Чуял скотина, что его ожидает. Но первый вопрос был задан не по делу, а под впечатлением:

— Почему они нас обезьянами назвали? — Спросил Макс. — Ведь сами же вылитые гориллы и есть.

— Не знаю, — ответил предатель, — или у них такая ошибка в настройке переводчика, или специально так сделано, но себя они называют людьми, а нас обезьянами.

— Ну, вас, положим, за дело, но нас-то почему? — спросил я.

Полицейский промолчал, поняв, что вопрос чисто риторический.

— Какие документы требовала эта обезьяна? — задал Сашка, наверное, самый важный в нашем положении вопрос.

— Пропуск. Выдаётся властями пришельцев. Бумага с непонятными надписями, на вид каждый раз разными, так что подделать вряд ли получится, — затараторил допрашиваемый, не дожидаясь уточняющих вопросов.

— У тебя есть?

— Нет. Мы всё время в их машине ездили, нам не нужно было.

— И как тебя угораздило пойти на службу к инопланетным захватчикам? — спросил я.

— Так ведь и сейм, и президент признали их власть, поэтому всё законно. Я только выполнял приказы начальства. Моего мнения вообще никто не спрашивал.

— И где теперь тот сейм?

Полицай промолчал. Что-что, а чутьё у него было, и он точно знал, когда нужно отвечать, а когда нет. Профессиональное, наверное.

— А как же те радиостанции, которые иногда выходят в эфир с сообщениями о резне, устроенной пришельцами? — спросила Гинтаре.

Допрос проводился в присутствии девушек, а Гинтаре была из Шауляя, и её больше всех интересовал именно этот вопрос.

— Врут! — ответил полицейский и опустил глаза.

Да и без этого было понятно, что врёт именно он. Дальнейший допрос показал две вещи. Во-первых, о самих пришельцах пленному было известно на удивление мало, не откровенничали они со своими слугами. А во-вторых, и для нас это главное, о расположении всех постов и странной войне, которую обезьяны вели с самопровозглашённой Республикой Куршская Коса, предатель знал очень много. О блокпостах практически всё, а о войне всё, кроме её причин. Теперь у нас появились реальные шансы прорваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги