Читаем Иностранка полностью

— Лука, вы один раз уже женились ради ребенка, не можете же вы повторить это снова!

— Но я был счастлив с Сариной.

Сказав это, Лука в тот же миг понял, что это неправда, потому что чувства, какие он испытывал к стоявшей перед ним девушке, он еще не испытывал ни к кому.

Но что чувствует она сама, и вообще, чувствует ли хоть что-то по отношению к нему? Если ничего, то он не должен жениться на ней. Иначе она медленно, но верно разобьет вдребезги его сердце, и так раненное Сариной.

— Вы правы, — с трудом выговорил он, хотя был убежден в обратном. — С моей стороны было ошибкой делать это неожиданное предложение. И мне жаль, что я поставил вас в неловкое положение, вынудив отказать мне. Но, прошу вас, не уезжайте. Я как-нибудь улажу все с Милой. В последнюю неделю я полностью передоверил вам ее воспитание, и вы с ней, я знаю, занимались не только английским языком.

Грейси залилась краской.

— Извините, но она спрашивала, я же не могла ей не отвечать! Вот я и говорила ей все так, как я чувствую…

Лука покачал головой:

— Грейси, пожалуйста, не извиняйтесь. Я хотел сказать, что я вам благодарен. Вы не представляете, как вы нам помогли.

Ты появилась — и в доме снова послышался смех Милы, ты дала почувствовать Доменико, что у него есть родной дом, ты заставила Джемму поверить, что ей больше не обязательно о нас беспокоиться.

Вслух он не мог этого сказать. Как человеку совестливому, ей бы стало только труднее решиться на отъезд.

— Ладно, я останусь, — сказала Грейси, и Лука облегченно вздохнул. — А вы поговорите с Милой и все ей объясните. Мне кажется, вы сначала должны обо всем рассказать ей.

— Вы правы, как всегда, — с улыбкой сказал Лука, чувствуя, как у него ноет под ребрами, еще сильнее, чем до этого разговора.

— Я буду проводить побольше времени с отцом. А все остальное останется как прежде?

— Конечно, — ответил Лука. Он готов был согласиться на все, главное — чтобы она не уезжала. Нет, он понимал, что это «как прежде» будет ужасно трудно соблюдать. Никогда еще он не чувствовал себя таким безнадежно влюбленным, как сейчас. — Все будет как прежде.

Грейси несколько секунд смотрела на него, потом обхватила ладонями его лицо, легко поцеловала в уголок рта и тут же отстранилась.

Как добралась до спальни, Грейси уже не помнила. И вот она лежит на кровати, а в голове крутится только одно, «оставайтесь и выходите за меня замуж».

Господи, как же она любит этого человека. Любит его даже за то, что он предложил ей выйти за него ради своей маленькой дочери.

<p><strong>ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ</strong></p>

Грейси еле дождалась субботы, чтобы позвонить подругам и посоветоваться с ними. Вечером, когда в Мельбурне был рассвет, она вошла в кабинет Луки.

— Будьте дома, будьте дома, — твердила Грейси в трубку.

— Говорит Адам, — с облегчением услышала она.

— Адам, это Грейси.

— Грейси, где ты? Как ты?

— Лучше не бывает. Но пока что далеко. Слушай, можешь позвать Сару?

— Конечно!

— Грейси, ну-ка повтори, что это ты! — раздался через минуту голос Сары. — Послушай, ты можешь подождать секундочку, я свяжусь с Келли!

— Алло! — прозвучал в тишине голос Келли.

— Кел, а ну-ка угадай, кто у меня на другом конце провода!

— Привет! — вмешалась Грейси и отстранила трубку от уха, чтобы не оглохнуть.

— Господи, да это же Грейси Лейн! — закричала Келли. — Целую неделю ни слуху, ни духу! Мы тут с ума сходили! Спроси Симона, он тебе скажет — я два раза собирала вещички, чтобы лететь тебя разыскивать. Если б не он, я была бы уже там!

— Привет, Кел. Как там твой роскошный малыш?

— Он чудесный!

— И пахнет печеньем, — вставила Сара.

— Вовсе нет! — закричала Келли. — Ну ладно, есть немного. Грейси, ты видела фонтан Треви?

— Видела. Он потрясающий.

— А ты бросила в него монетку?

— Бросила, даже две.

— А вторую зачем? На желание?

— Вовсе нет, — вмешалась Сара. — Вторая означает, что ты хочешь выйти за итальянца.

— О, — воскликнула Келли, — Грейси, ты что, загадала желание выйти за итальянца? Тьфу-тьфу, не сглазить!

— Эй, простите, что вмешиваюсь, но…

— Это ты нас прости, — спохватилась Келли. — Мы так обрадовались твоему звонку. Давай говори, как ты там, одна-одинешенька?

— Я не одна.

— Да ну! Это уже интересно.

— Может, вы сядете?

— Ты что, встретила кого-то? — спросила Келли.

— Ну… да.

— Я так и знала! — продолжала Келли. — Он высокий, стройный, красивый, как римский бог, да?

— Все не так, как вы думаете. Несколько дней назад я переехала к нему на виллу и преподаю английский его четырехлетней дочери.

Наступило молчание.

— И у меня прекрасно получается, чтоб вы знали.

— Естественно, — послышались два голоса сразу.

Сара кашлянула.

— А как к этому относится его жена?

— Она умерла год назад, — пояснила Грейси.

— О, так он вдовец? — закричала Келли. — Ах ты, хитрюга!

— Это нам подходит, — сказала Сара. — Не вижу никаких осложнений.

— Я тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги