Очевидно, что чем больше времени вы будете посвящать одному занятию, тем больше отрывок текста, который вы прочитаете и тем больше вы встретите новых слов. И время занятия, и текст, прочитываемый за одно занятие, нужно выбирать так, чтобы занятие не становилось слишком трудным, чтобы вам не приходилось каждый раз заставлять себя продолжать занятие свыше того времени, в течение которого занятие проходит легко и приносит удовольствие. Время это, очевидно, зависит от индивидуальных особенностей, от наличия свободного времени и многих других причин. Как уже указывалось, в среднем время одного занятия не должно быть меньше 20 минут, а средняя его продолжительность - 30-40 минут. Число новых слов, которые вы будете встречать в тексте, прочитываемом за это время, будет, очевидно, зависеть от трудности текста и от уровня вашего знания языка. Оптимальным будет текст такой трудности, при которой вы будете встречать от 10 до 20 новых слов.
Промежутки времени между повторениями устанавливаются один раз на несколько занятий - например, на период двух-трех недель. В течение этого времени вы можете оценить, сколько в среднем слов вы забываете к следующему повторению. Если окажется, что число этих слов существенно меньше или больше 20%, то измените эти промежутки на период следующих двух-трех недель.
Еще раз напомним правило обнаружения новых слов, предназначенных для запоминания. Отмечать черточкой нужно только те слова, смысл которых ясен из перевода и из контекста. Слова, которые остались непонятными после прочтения перевода, отмечать короткими черточками не нужно и не нужно в приеме К2 тратить время на поиск этих слов в словаре. Основное правило приема К2 - чтение должно идти легко, с ясным пониманием большей части читаемого текста и с запоминанием 10-20 новых слов, приходящихся на одно занятие.
K3 - чтение иностранкой книги с использованием ее перевода на родной или другой язык, который вы хорошо знаете, без повторения встречающихся новых слов.
К3 применяется при таком уровне знания языка и при использовании такого текста, когда вы встречаете 3-5 незнакомых слов на одно занятие. Очевидно, что в этом случае вы легко читаете книгу и могли бы читать ее и без перевода. Однако перевод поможет вам воспринимать новые слова в их правильном значении, при этом произойдет существенное расширение словарного запаса и закрепление смысла известных и новых слов. Повторение в этом приеме отменяется, чтобы сделать чтение более легким и естественным и чтобы ускорить прочтение книги.
K4 - чтение иностранных книг без использования их перевода на родной язык.
Применять K4 можно тогда, когда вы начнете понимать смысл читаемой книги без перевода и без словаря. Тогда можно начать читать такие книги во время передвижения в транспорте и в других случаях, когда использование дополнительной книги с переводом неудобно или обременительно или когда перевода книги на родной язык нет. В некоторых случаях при таком чтении вам будут встречаться непонятные места. Полезно отметить эти места в книге карандашом и затем в удобное время посмотреть значения непонятных слов в переводе или при его отсутствии в толковом словаре. Конечно, можно оставить эти места и без детального разбора, однако, применяя перевод или толковый словарь, вы обогатите свой словарный запас.
С - Приемы работы с учебником для изучения фонетических правил, структуры иностранного языка, грамматики, особенностей выразительных средств иностранного языка.
Основной целью приемов С является приобретение знаний об особенностях изучаемого языка, отличающих его от родного языка и других известных языков. Работа над приемами С осуществляется, главным образом, путем чтения учебников и выполнения упражнений. Приемы С применяются для изучения фонетических правил, принципов построения фраз, способов употребления глаголов, предлогов, словообразования и т.п. Приемы С способствуют выяснению вопросов, возникающих у вас при использовании других приемов изучения языка по методу УМИН.