Читаем Иноверка (СИ) полностью

— Внучка подарила! — с некой долей гордости сказал Сэр, заметив интерес собеседника, направленный немного не туда: то есть, не к проекту. — Сказала, что чем-то меня напоминает…

— Даже так?! — удивился МакЛейн. Что-что, но даже зачатков чувства юмора мужчина не ожидал увидеть ни у одной из внучек Арчибальда. Ни у занудной, сверхправильной и высокомерной Катрин, ни у яркой прожигательницы жизни Мерилин. Что ж, раз так, то Эрик МакЛейн только порадуется за будущего партнера! Кстати, о партнерстве…

— Арчибальд, что вы думаете о проекте?

— Очень и очень велик риск…

— Но он может принести такие деньги, такие прибыли, таки дивиденды! Да, он поможет занять нам лидирующие положение на рынке!

— Если выгорит. — холодно бросил Сэр. — А здесь у меня большие опасения.

— И что азарта нет? Нет даже желания попробовать? — аккуратно спросил МакЛейн.

— Почему? Есть… — ответил МакДи. — Но всё должно быть в разумных пределах, а я просто так не намерен подставляться. Я что, по-твоему, не понимаю, что, если не выгорит, пострадает прежде всего МОЯ деловая репутация, а это даже страшнее потери денег! А на такие жертвы я готов пойти только для членов моей семьи, к которой ни ты, ни твой сын не относятся.

— То есть, я правильно понимаю, тебя нужна свадьба, чтобы сделка состоялась?

Арчибальд не ответил, вместо этого он поднял белую фарфоровую чашку и глотнул из неё крепкого чая. Впрочем, ответа и не требовалось… Сплетники Высшего общества знали, что если сыновьям и внукам Сэр многое спускал с рук, то к девочкам у него был гораздо более консервативный подход.

— Мне нужно поговорить с сыном. — отозвался МакЛейн.

— Говорите, кто ж Вам мешает. — заявил МакДи. — Я даже выйти могу…

— Буду благодарен…

Арчибальд улыбнулся и вышёл из собственной переговорной, за ним потянулись его помощники, а после и служащие МакЛейна, оставив мужчину совершенно одного в зале, чем он мгновенно воспользовался, набрав заветные цифры. Перед МакЛейном тут же появилось голографическое изображение сына.

— Что-то случилось, пап? — спросил молодой человек.

— Случилось… — кивнул МакЛейн и рассказал всё.

— И чего ты переживаешь? — не понял сын. — Надо — значит женюсь.

— Но… — хотел возразить отец.

— Послушай, — остановил его сын. — жениться надо с умом! Чувства проходят — и что остаётся? Да, ничего! А нужно, чтобы осталось, и с этой точки зрения, девочки МакДи идеальны! К тому же, я на сто процентов уверен, что их с самого детства готовили к браку по расчёту, так что сплошные выгоды! Тольки посмотри: партнерство, дальнейшая поддержка влиятельного клана, хорошая родословная, жена, которая не будет мешать и которую не стыдно будет показать людям!

— Сын! — воскликнул МакЛейн.

— Отец, соглашайся! Не думай отказываться! — произнёс он — и отключился.

Разговор закончился, а МакЛейн всё не мог прийти в себя.

— Будем надеяться, что он и сейчас знает, что делает. — вздохнул мужчина и пошёл к выходу, чтобы найти МакДи и сообщить ему о принятом решении.

— Я готов продолжить переговоры. — сказал он, открыв дверь.

— Отлично! — раздался громкий голос Арчибальда МакДи, а через несколько секунд он ещё и вернулся в кабинет.

Мужчины снова уселись за стол переговоров.

— И какая девочка больше вам по душе? — улыбаясь, спросил Сэр.

Произошла заминка. Глаза отца Стефана нервно забегали, пуская короткие, ничего не значащие взгляды, пока не остановились на картине с изображение большого вальяжного кота.

— На той, что подарила Вам этот рисунок. — неожиданно даже для самого себя произнес МакЛейн старший.

— Хлоя? — удивился Арчибальд.

— Ээээ, у вас есть ещё одна внучка? — удивился не меньше МакЛейн.

— Есть. — мягко и очень тепло улыбнулся МакДи. — Единственная дочка моей дочки. Очаровательная девочка.

— Но я думал, что вы навсегда разорвали отношения.

— Я тоже так думал, но со временем понял, что совершил самую большую ошибку в своей жизни, сделав это. И теперь пытаюсь исправить хоть что-то… — произнес Сэр, но выглядело это так, словно он ушёл в себя. — Так которая из девочек? — снова спросил он, словно очнувшись.

— Хлоя. — на этот раз уверенно произнес МакЛейн.

И опять наступило молчание. По тому, как сжал руки Арчибальд, по тому, как он нахмурил брови было очевидно, что он задумался и задумался серьёзно…

— Знаешь, а всё может получится очень даже неплохо! — неожиданно заявил глава клана МакДи. — Даю добро! Вот только есть маленькая загвоздка…

— Какая? — напрягся МакЛейн.

— Хлоя умна, но при этом несколько наивна. Она пытается казаться циничной и умудренной жизнью, но на самом деле романтична и верит в красивые сказки. К тому же она, вряд ли, согласится на брак по расчету. Её отец хорошо задурил ей голову!

— Так в чём проблема? — не понял МакЛейн. — Ну, поухаживает за ней мой сын немного — девчонка сама за ним бегать начнет.

— Не начнет. Она умна, да, к тому же, чувство гордости, собственного достоинства тоже в порядке.

— Тоже не проблема… Обратимся к специально обученным людям.

* * *

На этом трансляция прервалась. А я сидела и думала.

— И в какую организацию они обратились? — спросила я у Дэвида.

Перейти на страницу:

Похожие книги