Читаем Инсайдер полностью

– Ерунда, Джей! – в ярости рявкнул Оливер. – Сынок, я только что гарантировал тебе премию в миллион долларов в январе из моего личного бюджета. Я хочу видеть тебя в этом здании без промедления. Не на будущей неделе, не через неделю, а в четверг. Думается, я чертовски великодушен, давая тебе два дня на приведение в порядок твоих дел. За миллион долларов тебе следует уже сидеть за столом и работать на меня, как только ты освободишься после разговора с Биллом Маккарти. Каждый день твоей работы на Нэйшнл Сити будет вычтен из твоей работы на меня.

– Дело в том, что люди в Нэйшнл Сити по-доброму относились ко мне, – спокойно произнес Джей. – Это мои друзья. И я хочу расстаться с ними по-доброму. Я считаю, что это важно.

– И вполовину не так важно, как важно угождать мне, приятель, – холодно возразил Оливер.

Джей несколько секунд смотрел на Оливера. Директора в Нэйшнл Сити не обрадуются, но Оливер Мэйсон дает ему шанс, какой выпадает раз в жизни. Выбора у него не было.

– О'кей, я буду здесь в четверг, с самого утра.

– Вот это правильный ответ. Секунду, сынок, ты заставил меня поволноваться. Запомни: что бы тебе ни говорили, жизнь – это улица одностороннего движения. И движение это – прямо вперед. Устреми взгляд на цель и иди к ней, как можешь, не теряя времени и не беспокоясь о тех, кто ничего больше не может для тебя сделать. Начиная с данной минуты эти идиоты из Нэйшнл Сити уже в прошлом. Плюнь на них. – Оливер видел, что Джей мучается, не решаясь так внезапно расстаться с Нэйшнл Сити. – У тебя ведь нет детей? – спросил Оливер.

– Нет.

– Заведи, – посоветовал он.

– Зачем?

– Только они будут по-настоящему ценить тебя.

– Почему это?

– Потому что никого другого они не знают. К сожалению, даже они в какой-то момент дают сбой. – Оливер покачал головой. – Да, заведи детей, Джей, но пойми меня правильно. Я вовсе не предлагаю тебе обзавестись женой. – Он продолжал идти по коридору. – Вот и пришли, – неожиданно объявил он и, не постучав, открыл дверь. – Здравствуй, Кэрин.

– Привет, Оливер.

На глазах у Джея Оливер подошел к столу, за которым сидела женщина, взял ее руку, нагнулся и галантно поцеловал пальцы.

– Ох, Оливер! – Женщина отвернула голову, явно довольная вниманием Оливера.

– Джей, познакомься с Кэрин Уокер. – И Оливер жестом указал на Кэрин. – Это очень способный помощник Билла Маккарти.

На взгляд Джея, Кэрин перевалило за пятьдесят. Это была первая женщина такого возраста, которую он увидел у «Маккарти и Ллойда».

– Здравствуйте.

– Привет, – любезно ответила она, затем быстро снова переключила внимание на Оливера. – Как поживает ваша прелестная жена?

– Отлично, спасибо.

– Здравствуйте, Оливер, – прогремел голос Билла Маккарти, появившегося в дверях кабинета. Рукава его рубашки были закатаны выше локтей, остатки дымящейся сигары зажаты в зубах. Это был не человек, а медведь – с широким носом, мясистыми щеками и лохматой копной светлых волос.

– Здравствуйте, Билл. – И Оливер протянул ему черную кожаную сигаретницу. – Я тут кое-что вам принес.

– Что же? – спросил Маккарти своим низким голосом с тягучим акцентом южанина.

– Сигары «Дэвидофф Дабл Р». – Он достал из сигаретницы две сигары и протянул их Маккарти. – Двадцать баксов за залп. Лучшие сигары вне Кубы.

Маккарти, не сказав ни слова, схватил сигары, затем шагнул к Джею и обменялся с ним рукопожатием.

– Билл Маккарти.

– Джей Уэст.

– Следуйте за мной, мистер Уэст, – резко приказал Маккарти и направился в свой кабинет.

Джей шагнул к двери, за которой исчез Маккарти.

– Желаю насладиться, – тихо произнес Оливер. – Только не говори глупостей вроде того, что ты еще две недели должен пробыть в Нэйшнл Сити, потому что там к тебе так хорошо относятся.

– Разве вы не идете со мной? – осведомился Джей, пропустив мимо ушей слова Оливера.

– Не-а. Ты пробудешь там недолго. Найди меня, когда освободишься.

– Хорошо.

– Входите же, – буркнул Маккарти, видя, что Джей медлит на пороге просторного кабинета.

Это был угловой кабинет с панорамным видом на Нижний Манхэттен и гавань Нью-Йорка за ним. В спускавшихся на город сумерках вдали поблескивали огни кораблей, которые стояли на якоре к северу от моста Верразано-Нэрроуз.

– Закройте дверь, – приказал Маккарти, сидевший за массивным столом, заваленным газетами и заставленным бумажными стаканчиками с остатками черного кофе.

Джей толкнул дверь, и она с щелчком закрылась за ним.

– Давайте сразу договоримся о двух вещах, – начал Маккарти. – Не зовите меня «мистер Маккарти» или «сэр». Зовите меня Билл. Это коллегиальная компания.

Маккарти говорил с сильным южным акцентом, и Джею приходилось тщательно вслушиваться, чтобы понимать его.

– О'кей... Билл.

Перейти на страницу:

Похожие книги