Читаем Инсайдер полностью

— Значит, вы должны были вести учет каждой подсказке, а также фиксировать, кто ее дал, чтобы потом определить, сколько акций дать каждому, — задумчиво произнес Джей. Так вот почему Оливер записал на компьютерной дискете фамилии доверенных лиц и названия компаний.

— Да, — подтвердил Оливер. — Это закон капитализма в наилучшем варианте. Раз мы вступили в такое партнерство, раз каждый давал подсказку, значит, ни один из нас не сможет выдать других, потому что тот, кто выдаст, тоже окажется в тюрьме. И никаких следов денежных переводов. Это была великолепная схема, — мечтательно произнес он.

— Да заткнись ты, черт тебя подери! — рявкнул Торчелли.

— Невероятно, — тихо произнес Джей.

— Да, это так.

— Но Маккарти шел на большой риск, — заметил Джей. — Я имею в виду то, что он включил в свое завещание доверенных лиц.

— В чем же?

— В том, что у вас с самого начала был повод желать его смерти.

— Не обязательно. Благодаря Биллу немало дел прошло через «Маккарти и Ллойд». Он человек с чертовски большими связями. Учти, в нашей компании ведь были и теневые акции. Мы не только брали свою долю из отдела арбитража. В ту пору, когда мы пошли на эту сделку, «М. и Л.» немногого стоила. А мы хотели, чтобы компания разрослась. И без Маккарти этого могло не получиться. — Оливер помолчал. — А ты когда-нибудь думал всерьез убить кого-нибудь, Джей?

— Нет.

— Ну а я думал. Убить не так легко, как это показывают по телевизору или в кино. Ведь противоестественно отбирать у человека жизнь. А кроме того, всегда остается след, как бы ты ни осторожничал. Особенно, если ты для этого нанял кого-то. А смерть человека с такими связями, как Билл Маккарти, тотчас мобилизовала бы множество правовиков, которые вполне могли бы напасть на след.

— Не в том случае, если бы его смерть выглядела как несчастный случай.

— М-м-м.

— Что? — Джей видел, что Оливер что-то скрывает.

Оливер посмотрел на Торчелли, потом снова на Джея.

— Билл — человек совсем не глупый. Он велел одному юристу, которого он очень хорошо знает, заняться независимым расследованием его смерти, что бы ни говорилось в отчете полиции. Билл постарался довести это до моего сведения, с тем чтобы никто не пытался наделать глупостей. Он, конечно, не сказал мне, кто этот адвокат.

А Джей подумал, что Барбара, по всей вероятности, уже успела позвонить в полицию. Она женщина практичная и наверняка слышала выстрел, хотя и находилась на верхнем этаже большого дома. Но он должен был задать еще несколько вопросов Оливеру.

— А что за деньги «Маккарти и Ллойд» переводила в «ЕЗ Трэйвел» в Бостоне?

Оливер поднял на него недоумевающий взгляд:

— О чем вы?

— О туристическом агентстве в Бостоне, которое принадлежит «М. и Л.». То самое, где Баллок является распорядителем финансов. Почему «М. и Л.» переводит туда столько денег?

— Я понятия не имею, о чем вы, черт возьми, говорите.

Джей взглянул на Торчелли и Вогела. На лицах обоих было написано удивление. И тут неожиданная мысль пришла ему в голову.

— Вы уверены, что Маккарти находится в Луизиане?

— Да, но не ездите туда, — сказал Оливер, предположив, что это будет очередным шагом Джея.

— Еще один вопрос, Оливер, — быстро произнес Джей, не обращая внимания на предупреждение. — Почему вы подставили меня, чтобы я ответил за все?

Оливер опустил взгляд на персидский ковер.

— Потому что либо вы, либо я, дружище, — прошептал он, — и это все, что мне известно.

Джей покачал головой и повернулся было, намереваясь уйти, но остановился.

— Ой, кстати, Оливер, я сегодня утром слышал в «Новостях», что одна японская компания предложила перекупить за наличные «Турбо-Тек». Предложение в три раза превышает цену, которая была объявлена в пятницу.

А через пять минут Джей уже мчался в «субурбане» по длинной подъездной дороге мимо белых изгородей. Рядом с Джеем на сиденье лежал портфель, набитый материалами, которые доказывали его невиновность и давали возможность составить обвинение против доверенных лиц. Он оставил Оливера стеречь Торчелли, Вогела и раненого мужчину в синем комбинезоне, что, наверное, не очень умно, но у него не было выбора. Полиция скоро приедет, а ему надо еще, не откладывая, заехать в одно место.

«Субурбан» взлетел на возвышение, и Джей увидел прямо перед собой серебристую машину. Он нажал на тормоза и остановился меньше чем в сотне футов от нее, она тоже с визгом остановилась.

С сиденья для пассажира еще прежде, чем остановилась машина, выскочила Салли и побежала к «субурбану».

— Джей! — закричала она. — Это я!

Футах в десяти от «субурбана» она остановилась и застыла — на нее был направлен револьвер в руке Джея.

— Что с тобой?

— Не подходите, — предупредил он ее.

— Джей, дай я объясню, — взмолилась она. — Я не та, за кого ты меня принимаешь.

— Я знаю, — ледяным тоном ответил он.

— Выслушай меня, — горячо просила Салли. — Нам нужна твоя помощь. Ты — доверенное лицо и даже не знаешь об этом.

— Я знаю все, что мне нужно знать.

— Я здесь, чтобы помочь тебе.

— Вы меня подставили. Хороша помощь.

— Джей, я...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер