Читаем Инсайдер(СИ) полностью

— Конечно, ему далеко до «Мистера ходячий секс», который запал на тебя, но тоже есть на что посмотреть. Будет дерьмово, если завтра Рэнделл вызовет меня на очередное экстренное совещание, а я буду отходить от бурной ночи.

— В субботу? — осторожно спрашиваю я, пытаясь выглядеть совершенно незаинтересованной.

— Для Перриша нет выходных, Алисия, — вздыхает Рита. — Если бы ты знала, как непросто с ним работать. Я восхищаюсь его деловыми качествами, но порой быть частью команды непросто.

— Зато цена вопроса тебя, наверное, устраивает, — нейтральным тоном замечаю я.

— Перриш не скряга, это точно. Жаловаться не приходится. Я попробую замолвить за тебя словечко, когда вся эта беготня с поглощением «Белл Энтерпрайз» закончится. Сейчас пока никак не могу.

Я затаиваю дыхание, переваривая услышанное. Мне даже не пришлось ничего выспрашивать. Рита сама проболталась. Какая неосторожная личная помощница. Как нехорошо. Настроение скачет на октаву выше, и я готова пойти танцевать. Сегодня однозначно мой день. Я никогда не слышала о «Бэлл Энтерпрайз», но мне и не нужно.

— Рита, спасибо, за поддержку, но я как-нибудь сама. А что, эта компания очень крупная?

— Да, — кивает она. — Только, ради Бога, не говори никому. Перриш убьет меня, если узнает, что я болтаю о таких вещах. У нас есть информация о том, что через несколько дней акции «Бэлл Энтерпрайз» просядут, но это временно, а потом будет резкий скачок. Перриш возьмет максимально возможное количество акций. У Рэнделла много партнеров, готовых оказать услугу и купить для него акции. Постепенно мы получим контрольный пакет.

— Это же не совсем законно? — на всякий случай, уточняю я.

— Очнись, девочка, ты в «Перриш Трейд»! Здесь законно производят только мобильники. Ты же не думаешь, что свои миллионы Рэнделл получил, продавая смартфоны и микроволновые печи?

— Разве нет? — я смотрю на Риту, пытаясь проглотить комок, образовавшийся в горле и неприятное ощущение, ползущее мурашками по спине. Саймон говорил о нелегальной деятельности Перриша, но я все-таки надеюсь, что она ограничивается исключительно незаконным использованием информации, позволяющей извлекать прибыль из торгов на бирже. Однажды мне уже посчастливилось столкнуться с криминальной группировкой и кончилось все довольно плачевно. Я даже вспоминать тот промежуток жизни не хочу.

— Ты читаешь газеты, Лиса? Рэнделл Перриш сто раз обвинялся в инсайдерской торговле, но каждый раз выходил сухим из воды. А почему? Все благодаря связям в каждой прослойке общества этого города. Он везде. Как ему удается, я не знаю. Перриш узнает о каждой выгодной сделке на бирже за час до того, как она произойдет. А его юридический отдел работает лучше, чем правовая система города и всего штата. И торги на бирже далеко не все, чем он занимается.

Вот черт! Мне стоило провести собственное расследование, прежде, чем соглашаться. Хотя, Саймон все равно не оставил бы мне выбора, но я была бы готова к тому, что могут возникнуть осложнения и проявила бы большую осторожность. Я рискую, мать его, рискую собственной задницей. Если меня вычислят, это будет полный п*зд*ц. Уверена, что Саймон и пальцем не пошевелит, чтобы помочь мне, если я облажаюсь.

Галлахер предупредил меня — что бы ни случилось, никто не должен знать, что я работаю на него.

ГЛАВА 2

{«Я тебя люблю.

— Но ты же меня практически не знаешь?

— А какое это имеет отношение к Любви?»

Эрих Мария Ремарк}

[Итан.]

Я наблюдаю за Алисией Реджиной Лестер около часа и должен признать, что Рэн оказался прав в своих выводах на ее счет. Не в том плане, что она подходит для той работы, которую он для нее приготовил, а в том, что играет на чужом поле. Неплохо, надо признать. Я бы никогда не заподозрил мисс Лестер в том, что она крот. Но Перриш отлично разбирается в людях и масках, которые они носят. Это, видимо, врожденный талант, наподобие того, что был у его матери, хотя он упорно повторяет, что она была сумасшедшей шарлатанкой и не владела никаким даром. У меня свои мысли на этот счет. Самые влиятельные люди Кливленда приезжали к ней за консультацией. У небольшого, брошенного предыдущими хозяевами обшарпанного коттеджа, разделенного на десять квартир, в котором вырос Перриш, всегда стояла вереница элитных машин. Я никогда не понимал, почему мать Рэнделла не использовала свои способности для личной выгоды. Если бы она действительно была шарлатанкой, то его детство прошло бы совсем в другом месте. Я лично встречался с Корнелией Перриш, и эта встреча произвела на меня неизгладимое впечатление. Но сейчас речь не о матери Рэнделла, и всем моим вниманием завладела совершенно другая особь женского пола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература