Читаем Инспектор Чжан и пропавшие наркотики полностью

— Пожалуйста, положите его на то место, где он лежал в день, когда были доставлены наркотики, — попросил инспектор Чжан.

Инспектор Квок опустилась на колени, приподняла угол коврика и положила ключ на пол. Затем она отпустила край коврика обратно на место и выпрямилась.

— Вот так.

— А теперь покажите, что именно случилось, — произнёс инспектор Чжан.

Сержант Ли достала блокнот и начала делать пометки.

— Двое мужчин из компании доставки поднялись на лифте с коробками, — сказала инспектор Квок. — Я была внизу, на втором этаже, с командой отдела по борьбе с наркотиками. Они поднялись на этот этаж; один из мужчин отодвинул коврик, чтобы достать ключ, и отпер дверь.

— И как они переносили коробки? Там ведь было десять картонных коробок, не так ли?

Инспектор Квок кивнула.

— Десять коробок, в каждой по десять килограммов. Каждый килограмм был завернут в полиэтилен. Итак, в каждой коробке было по десять упаковок, в общей сложности десять коробок. У каждого из мужчин было по пять коробок, сложенных штабелями на тележке. Вроде тех двухколесных тележек, которыми пользуются носильщики.

— И они доставили эти коробки сюда из…?

— Из склада временного хранения компании, внутри контейнерного порта.

— И, конечно, вы осмотрели наркотики на складе?

— Конечно.

— Итак, мужчины привезли коробки на восьмой этаж. Что было дальше?

— Они отперли дверь и завезли тележки внутрь. Там они положили наркотики посреди комнаты и затем ушли.

— И вы всё это видели?

— Простите? — нахмурилась инспектор Квок.

Инспектор Чжан указал на датчик дыма.

— Камера позволяет охватить весь коридор, но если дверь закрыта, внутрь квартиры не заглянуть. Закрыли ли они дверь, когда вошли внутрь, или оставили ее открытой?

— Закрыли.

— И внутри квартиры камер нет?

— Нет, инспектор Чжан.

— Жаль, жаль… Что произошло потом?

— Двое мужчин пробыли внутри две минуты. Затем появились снова, с тележками, и спустились вниз. А мы стали ждать, когда заберут наркотики. Но никто не пришел.

— Слышал, вы прождали целую неделю?

— Да. Неделю. А потом я поговорила со старшим помощником комиссара, и мы решили, что стоит пойти и проверить. А когда вошли, оказалось, что наркотики исчезли.

Инспектор Чжан махнул рукой в сторону двери.

— Не будете ли вы так добры открыть дверь, — попросил он. — Точно так же, как тогда.

Инспектор Квок кивнула, наклонилась, достала ключ из-под коврика и вставила его в замочную скважину.

— Замок и ключ новые, — сказала она. — Это специальный замок, и его нужно дважды повернуть, чтобы запереть и отпереть. — Она дважды повернула ключ и открыла дверь, затем указала на металлическую полоску, которая проходила вокруг дверной коробки. — Как видите, дверь тоже укреплена.

Инспектор Чжан изучил арматуру и кивнул.

— Они хотели удостовериться, что квартира безопасна, — сказал он. — Неудивительно, если подумать о стоимости ста килограммов героина.

Инспектор Квок отошла в сторону, чтобы пропустить инспектора Чжана первым. Он перешагнул через порог.

Это была маленькая квартирка; первая комната была примерно пять на четыре метра, с раздвижным окном, выходившим на маленький балкон впритык к другому жилому дому. Слева от него было две двери, а справа — одна.

На черной тумбочке стоял старый телевизор «Тошиба», посреди комнаты одиноким пятном выделялся дешёвый диван и деревянный журнальный столик с круглыми пятнами от чашек и следами от потушенных сигарет.

Между двумя дверями слева от него находился шкаф, облицованный тиковым деревом, с китайскими статуэтками на одной полке и китайскими книгами — на другой. В шкафу было две стеклянные дверцы, за одной из которых стояла коллекция глиняных чайников, а за другой — полупустая бутылка виски «Чивас Ригал».

Одна из дверей вела в маленькую кухню со старым дребезжащим холодильником и покрытой коркой жира плитой. Инспектор Чжан открыл холодильник. Там было пусто.

Из-под плиты выбрался таракан, прополз половину кафельного пола, затем развернулся и вернулся тем же путем, каким пришел.

Другая дверь вела в небольшую душевую с умывальником и туалетом. Инспектор Чжан заметил, что там не было ни туалетной бумаги, ни мыла, ни шампуня.

Дверь с другой стороны гостиной вела в спальню с двуспальной кроватью с выкрашенным в белый цвет изголовьем, приставным столиком в тон и большим деревянным шкафом. Инспектор Чжан открыл шкаф, но внутри оказалось всего с полдюжины пустых проволочных вешалок для одежды.

— Когда вы вошли, квартира выглядела точно так же? — уточнил инспектор.

— Именно, — подтвердила инспектор Квок.

Инспектор Чжан осторожно опустился на колени и заглянул под кровать. Еще один таракан шмыгнул прочь и исчез под плинтусом.

— Мы проверили везде, — заметила инспектор Квок.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся инспектор Чжан.

— Но, как вы видите, квартирка маленькая, и здесь нет никаких тайников.

Инспектор Чжан постучал ногой по полу. Пол в спальне был выложен плиткой, как и в гостиной, ванной комнате и на кухне. Во всех комнатах была одинаковая бледно-зеленая плитка.

— Как долго мужчины находились в квартире? — уточнил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Чжан

Похожие книги