Читаем Инспектор. Книга первая полностью

– Можете не смеяться, – сказала она. – Я еще не проснулась.

– Если хотите, – сказал он. – Я могу принести с камбуза кофе.

– Сначала давайте свой файл с медданными, – протянула руку она. – Пока я составляю отчет, можете сходить за центаврианским черным с морской солью.

Олег протянул Чиаре свое кольцо – секретарь.

– У меня с собой есть предмет, который нужно запереть в месте доступном только мне, вам, и, капитану. Проблема в том, что предмет может быть опасен, но он очень нужен. Поэтому место для хранения должно быть герметично, и защищено от излучений, прежде всего, изнутри.

Чиара непонимающе посмотрела своими черными глазами сначала на Олега, потом на сверток в его руке.

– Медицинская капсула подойдет? – сказала она, наконец. – Она непроницаема для излучений, и герметично закрывается.

– Подойдет, – согласился Олег.

– Но имейте в виду, – подняла указательный палец Чиара. – Если ваша просьба в обход решения капитана…

– Он в курсе, и он одобрил.

– Хорошо, но если, при критических стечениях обстоятельств, капсул будет не хватать, то я, без вашего одобрения, выгружаю этот предмет, какой бы он опасный не был. Дальше разбирайтесь сами.

Олег развернул сверток, и Чиара увидела золотую пирамиду в его руке. В силу неожиданности, она пристально стала изучать форму и неизвестные иероглифы.

– Первый раз такое вижу, – отвлеклась она от артефакта. – Что это?

– Пока не знаю, – ответил Олег. – Но у меня есть подозрения, что это устройство для ментального излучения. Не пугайтесь. Кажется, я его деактивировал на Риме IV.

Чиара молча открыла дверь в медотсек, и жестом руки показала на одну из свободных медкапсул. Пока Олег размещал пирамиду, и герметизировал капсулу, Чиара прошла за свой рабочий стол с монитором. Загрузив с кольца Олега медицинские данные по его ранениям на Риме IV, она подробно фиксировала их в своем отчете. По его окончании Чиара со вздохом вернула Олегу его кольцо – секретарь.

– Каждый раз удивляюсь, когда составляю такие освидетельствования, – сказала она. – Инспекторы возвращаются с планет либо целые и невредимые, либо с огромным списком ранений.

– Это часть работы, – спокойно ответил Олег.

– Либо они вообще не возвращаются. Тогда приходится спускаться на планету, и искать их, лежащих где–то без сознания. Иногда, со следами от когтей и зубов местных животных, иногда, с обожженными от лазера, ранами.

Олег надел кольцо – секретарь, и посмотрел на Чиару. Чувствовалась подавленность, словно она что–то вспомнила. Не прибегая к экстрасенсорике, он положил ей руку на плечо. Чиара не сопротивлялась.

– Постараюсь быть осторожнее, чтобы не нагружать вас излишней заботой о моем здоровье, – улыбнулся он и вспомнил. – Сейчас принесу кофе. Вы же просили черный центаврианский?


Глава X. Жизнь в песках

5 февраля 2615 года, 27 часов 19 минут (по корабельному времени)

Сектор «Дзет», орбита планеты Джисс

Инспектор Тихонов Олег Маркович, 55 лет

Последние приготовления перед спуском груза на планету были завершены. Все члены экипажа были эмоционально заряжены. Оно и было понятно. В отличие от самого Олега, успевшего слетать на Рим IV и вернуться обратно, команда конвоя вела достаточно пассивный образ жизни. Они несли вахту на корабле, зависнувшем в открытом космосе, тренировались в спортзале, и бесконечно проверяли свое оборудование.

Находясь на капитанском мостике, рядом с Рауллингсоном, сидящим в кресле, Олег ощущал небывалый энтузиазм, исходящий от членов команды «Коперника». Он и сам чувствовал нечто подобное, будучи косморазведчиком, более двадцати лет назад. Дух авантюризма и приключений. И пусть конвой выполняет прописанные в уставе инструкции, ощущение, что от тебя многое зависит, очень бодрило.

Находясь на орбите планеты Джисс, конвой готовился к разгрузке. Доставка должна была осуществиться с «Голиафа» – второго транспортного корабля, помимо «Толстого». Два из трех сопровождавших корветов – «Аристилл» и «Стремительный», находились возле днища «Голиафа». «Коперник» возвышался в космическом пространстве над всем конвоем. Все ожидали связь с космодромом Джисса.

– Джисс, это «Коперник», – повторял связист Титов за пультом. – Как слышно?

Тишина. Титов уже взволнованно заерзал в кресле, да и всем остальным тоже было некомфортно.

– «Коперник», это Джисс, – наконец ответили с космодрома планеты. – Приносим извинения. Только что прошла песчаная буря, так что возникли некоторые помехи.

Все, кто был в тот момент на капитанском мостике, с облегчением вздохнули. Рауллингсон достал из кармана свою трубку.

– Джисс, – громко сказал он, чтобы на том конце связи было слышно. – Для вас груз, общей площадью полкилометра на километр. Контейнеру требуется место для посадки. Найдете его?

– Уже все готово. Давно ждали вас.

– Тогда начинаем снижение, – Рауллингсон перекинул трубку из оного уголка рта в другой. – «Голиаф», отцепляй.

Перейти на страницу:

Похожие книги