Читаем Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] полностью

Роджер знал, что сына Кельхэма, двадцати одного года, через несколько месяцев после поступления выставили из Оксфорда за организацию вечеринок, которые были названы «оргиями». Его сексуальные наклонности, как установила полиция, носили животный оттенок. Поскольку Вест начал размышлять над проблемой отцов и детей, он был готов посочувствовать Эндрю Кельхэму.

Великолепно одетый человек с елейной улыбкой отворил двери. Блэр, личный секретарь Кельхэма.

— Инспектор Вест, не так ли? Рад, что вы так быстро приехали. Мистер Кельхэм сильно переживает.

— Естественно.

— Я понимаю, что вы не нуждаетесь в моих советах, но, по возможности, будьте как можно деликатнее. Я уверен, что он будет благодарен.

— Я не намерен причинять больше неприятностей, чем необходимо.

— Вы очень любезны.

Блэр был до смешного исполнительным типом. В ходе расследований Роджер уже несколько раз с ним встречался. У него сложилось мнение, что это превосходный секретарь.

— Я доложу, что вы приехали, — сказал Блэр.

— Прежде всего расскажите мне, что произошло, — попросил Роджер. Его люди поставили свои чемоданы, один начал привинчивать фотоаппарат на треногу. Огромная гостиная, в которую их привели, была обставлена богато и со вкусом. В квартире было необыкновенно тихо.

— Боюсь, что не смогу вам многого сообщить, — ответил Блэр. — Тони, то есть Энтони Кельхэм, находился в отцовской библиотеке. Сидел за столом. Мы с мистером Кельхэмом днем отсутствовали. Когда мы возвратились, Тони Кельхэм все так же сидел за столом. Мне кажется, вы придете к выводу, что его убили выстрелом в спину.

— Вы его перенесли в другое место?

— Нет.

— Вы ничего не трогали в его комнате?

— Все осталось в таком виде, как было.

— Были ли у Энтони Кельхэма основания находиться в библиотеке?

— Он имел право ходить и бывать всюду, где ему заблагорассудится. От него не запиралось ни одно помещение. — Блэр поколебался: — Вы задали весьма странный вопрос, инспектор.

Роджер пропустил его слова мимо ушей.

— Когда вы вернулись?

— Немногим позднее половины седьмого.

— Сейчас двадцать минут восьмого, — констатировал Роджер и подумал о маленьком сборище в Челси. — Можно воспользоваться вашим телефоном?

— Он находится в углу.

— Спасибо. Уиллис, позвони от моего имени миссис Вест и скажи, что я задерживаюсь и, возможно, не вернусь домой допоздна. — Он снова повернулся к Блэру: — Когда приехал Энтони Кельхэм?

— Должно быть, ровно в пять.

— Что говорят слуги?

— В доме никого не было. Здесь работает одна женщина и ее дочь, обе приходящие. Мы обедаем в ресторане. — Блэр закурил сигарету. — Боюсь, я не смогу точнее назвать время, когда приехал Тони, инспектор, и, уверяю вас, мистер Кельхэм тоже не сумеет.

— Понятно, — сказал Вест и повернулся к сержанту: — Спуститесь вниз и узнайте, не заметил ли швейцар или кто-нибудь еще, когда мистер Энтони Кельхэм возвратился домой.

Когда человек ушел, он добавил для Блэра:

— Я очень рад, что вы не теряли зря времени. Это может оказаться полезным. По-видимому, у вас нет еще собственной теории?

— В жизни своей не был так поражен, — ответил Блэр. — Может быть, вам лучше переговорить с мистером Кельхэмом?

— Он один?

— Да, миссис Кельхэм уехала.

Роджер кивнул и пошел следом за Блэром в холл. Тот остановился перед одной из пяти дверей и тихо постучал.

Изнутри раздалось хрипловатое: «Войдите». Когда Роджер вошел, Эндрю Кельхэм сидел перед бюро, читая что-то лежащее перед ним, и его поза говорила о подавленности.

— В чем дело, Блэр? — спросил Кельхэм, не поднимая головы.

— Инспектор Вест из Скотленд-Ярда.

— Ах да, конечно.

Роджер, который всегда видел его подтянутым, элегантным, уверенным в себе и благодушным, подумал, что за какие-то часы Кельхэм постарел.

Это впечатление усилилось, когда Кельхэм поднялся и повернулся лицом к Весту. Обычно он улыбался, сейчас его глаза выражали отчаяние и растерянность. Он все еще держал в руках письмо. Воротничок его был помят, прическа растрепалась, отдельные волоски пристали к костюму на плечах и спине.

— Рад, что вы приехали, инспектор. Блэр вам рассказал, что… произошло?

— Выражаю вам свое искреннее соболезнование, — ответил Роджер, — и заверяю, что не побеспокою больше, чем необходимо.

— Тревожьте меня столько, сколько потребуется. Вы слышите меня? — Голос его звучал глухо, руки дрожали. — Только найдите человека, убившего моего сына, больше мне ничего не нужно. Ни с кем не деликатничайте, особенно со мной.

Он замолчал и резко отвернулся, уставившись на цветную фотографию сына на стене.

— Я пойду вместе с вами, — глухо добавил Кельхэм.

— Мне кажется, вам лучше бы остаться здесь, сэр, — вмешался Блэр.

Однако Кельхэм на его слова не обратил внимания и первым вышел в холл. В холле их дожидались сержант Меллор с двумя детективами и Уиллис, вернувшийся из гостиной. Кельхэм даже не взглянул на присутствующих. Он прямиком направился к запертой двери. В замке торчал ключ. Кельхэм его повернул. С видимым усилием он отворил дверь и отошел в сторону, пропуская вперед Веста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Роджер Уэст

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы