— Да, — заговорил после долгого раздумья Вест, — прибрежные филиалы, пожалуй, стоит проверить. Установить за ними наблюдение. Надо предупредить местную полицию.
— По всей вероятности, мистер Лессинг ничего не сумел добиться в Брайтоне? — спросил Пил.
— Я с ним поговорю.
Пил уехал.
Марк Лессинг звонил днем. Ему нечем было похвастать, разве что Сайбил Леннокс помогает отдых. Он с ней проводил много времени, хотя к ней не так-то просто было подойти и их прогулки ограничивались набережной.
Роджер уловил заинтересованные нотки в голосе Марка, когда он попросил его приглядывать за перримановским магазином в Брайтоне.
— Меня интересует следующее. Не заметите ли вы там что-нибудь необычное, скажем, странного заказчика, мышиную возню у черного хода после закрытия магазина, таинственные машины, нечто в этом роде. Ничего не делайте, только держите глаза открытыми, — говорил Роджер, обращаясь к Марку на «вы», как к одному из своих офицеров.
— Положись на меня! — сказал Марк.
На следующий день Роджер с самого утра отправился на работу. Его ждала пачка писем, документов, донесений, за просмотр которых он было принялся, но его отвлек телефонный звонок.
— Ливерпульская криминальная полиция, — сказал оператор, — суперинтендант Хейтон.
— Соединение!
Человек заговорил громким голосом с типичным северным акцентом.
— Это мистер Вест? Говорит Хейтон из Ливерпуля. Возможно, вы меня помните, мы встречались два года назад, когда вы приезжали к нам по делу Ларрами.
— Да, да, конечно. Как поживаете?
— Все было хорошо, но сейчас я чувствую себя неважно. Мы только что установили огромные хищения в доках. Главным образом бекон и консервы. Унесены незаметно ночью. В общей сложности свыше ста тонн. Исчез ночной сторож. Я решил, что это часть вашей истории.
— Я бы не удивился, — сказал Роджер, придвигая к себе карандаш и бумагу. — Сообщите подробности.
Хейтон назвал цифры и закончил разговор. Через четверть часа состоялся аналогичный разговор с Саутгемптоном. Позднее с подобными же сообщениями звонили старшие офицеры Плимута, Бристоля, Кардиффа, Нью-Касла, Гуля, Гарвича. На протяжении суток в этих приморских городах были произведены кражи продовольствия. Грабители не одевали масок. Подъезжали грузовики, на них с помощью сторожей или работников складов грузились товары, и они спокойно уезжали. А на следующее утро заголовки «Эха» кричали о неслыханном мошенничестве.
Глава 22
Победители матчей
В два часа дня в субботу машина Роджера выезжала со двора Ярда, когда в воротах показалась серая машина Чартворда. Помощник комиссара остановил Веста.
— Куда это вы собрались?
— По правде сказать, сэр, я хочу посмотреть фулхэмский матч.
— Что?! Вы с ума сошли, Роджер! Сейчас не время для развлечений. Э-э, постойте, в Фулхэме?
— Да, сэр. Пил уже там. Я распорядился, чтобы люди из дивизиона следили за всеми турникетами. Всем розданы фотографии Джеремии Скотта и нескольких других, которые, по нашему мнению, могут быть замешаны. Не исключено, что они каким-то образом используют эти матчи для того, чтобы связаться со своими боссами. Программы…
— Что же, неплохой предлог, чтобы побывать на футболе. Ладно. Не о чем доложить?
— Не о чем, сэр.
Чартворд кивнул, и Роджер пошел к своей машине. К Стевенади-Роуд он подъехал в половине третьего. До фулхэмского стадиона было рукой подать. Возле турникетов стояли длинные очереди любителей футбола. Десятки мальчишек выкрикивали на разные голоса: «Программы. Официальные программы».
Они едва успевали доставать программы из холщовых сумок, висящих у них через пречо. Раскупали их десятками.
Роджер направился к центральному входу и увидел Пила в обществе какого-то коренастого человека, видимо, из фулхэмского полицейского участка. Заметив Веста, Пил поднял руку.
Роджер подошел к ним.
— Сержант Паркер, сэр, из Фулхэма.
— Хеллоу, Паркер, — сказал Роджер. — Симпатичная работенка найти отдельных людей в подобной толпе.
— Что ж, нам такое не впервые!
— Я раздобыл для вас местечко на центральной трибуне, — сказал Пил. — Переговорили с администратором. Разумеется, он не знает, кого мы ищем. Скотта я не видел, но вот Акерман присутствует. Перримановский покупатель.
— Случаем не знаете, где он живет?
— Я не справлялся, но могу это сделать, я… — Пил не договорил. Его взор был устремлен на ближайший турникет. Роджер посмотрел в том же направлении, Пил прошептал:
— Пара, только что вылезшая из «Ройса». Узнаете их, сэр?
— Ну и ну! Самуэль Перриман и сам великий Эммануэль. Любители футбола?
Ни один из перримановских директоров не оглядывался вокруг и, казалось, нисколько не интересовался тем, что происходило вокруг.
— Пойдемте к ним, — сказал Роджер.
Они пошли к основному входу и предъявили свои билеты. За самыми воротами была задняя сторона трибуны. Металлические ворота отделяли небольшое пространство между непосредственно стадионом и оградой, возле которой бегали неугомонные мальчишки и чинно прохаживались несколько взрослых, среди них братья Перриман.
Пил спросил:
— Бывали здесь прежде, сэр?
— В этом секторе, нет. Я обычно беру билет за два шиллинга.