Сколько времени она вот так просидела, она не имела представления. Час? Девушка дрожала от холода и страха. По временам она слышала, как передвигается ее сторож. Но вот послышались шаги нескольких человек. Они принесли с собой «летучую мышь», которую повесили на стене амбара. Желтоватое пламя было удивительно уютным, домашним. В его свете виднелся верх машины, охапка соломы, брусок спрессованного сена и несколько огородных инструментов, включая косу, прислоненную к косяку амбара.
Трое мужчин встали перед Сайбил полукругом. Посредине стоял самый высокий. У него были маленькие злобные глазки, которые сверкали из-под нахмуренных бровей. Нижняя часть лица была закрыта платком, чтобы девушка не могла его узнать. Он затянулся сигаретой, выбросил окурок небрежным жестом, потом неожиданно схватил Сайбил за волосы и откинул назад ее голову. Другой рукой, ребром ладони он изо всех сил ударил ее по горлу. Девушка судорожно открыла рот, ей показалось, что весь воздух был вытянут у нее из легких, ей больше нечем было дышать. На минуту она потеряла сознание, а когда пришла в себя, то этот зверь стоял на прежнем месте, как будто бы ровно ничего не произошло.
Он негромко заговорил:
— Послушай, Сайбил, я намерен задать тебе множество вопросов. И ты должна на все ответить. Если ты не захочешь, тогда… — он пожал плечами, — мы можем сделать с тобой все, что угодно. Уверяю, тебе это не понравится.
Она кивнула.
— Почему ты проводила время с Лессингом?
— Он был ко мне внимателен и добр.
— Значит, он был добр, — фыркнул спрашивающий. — Ты же знаешь, что он приятель Веста. Почему же…
— Я не знала! Это неправда!
— Марк Лессинг давнишний друг великого красавчика Веста. Так ты уверяешь, что ты этого не знала?
— Конечно, не знала.
— Что-то мне не верится, — сказал человек, медленно протягивая к девушке руку. Она отпрянула назад. Он ее не тронул на этот раз, а продолжал говорить все так же монотонно.
— Ты знаешь, что Лессинг ездил следом за тобой сегодня в Фулхэм?
— Нет.
— Так вот, он ездил. Ты тоже поехала и встретилась с теми людьми, с которыми мы велели тебе повидаться. А Лессинг за всем этим наблюдал. Днем стадион был забит полицией, можно не сомневаться, что тебя видели тоже. А если и нет, то Лессинг к этому времени успел рассказать своему дружку, куда ты ездила. Это значит, что они нас ловят в Фулхэме. А это очень плохо, Сайбил. Прежде всего, говорила ли ты полиции, что мы встречаемся на стадионе?
— Нет.
— Нет, конечно, — насмешливо передразнил ее человек, — а теперь подумай хорошенько, о чем ты рассказала Лессингу. Ты великолепно знала, кто он такой. Он приехал в Брайтон специально, чтобы заставить тебя говорить, потому что Вест не поверил, что ты ему все выложила. Вест решил, что такой привлекательный парень, как этот Лессинг, скорее сумеет вытянуть из тебя все остальное. Так что же ты успела ему доложить.
— Ничего. Я не знала, кто он такой.
Человек поочередно посмотрел на своих компаньонов. Страх Сайбил перерос в подлинный ужас. Ей казалось, что она прочла мысли своих мучителей. Они действительно не остановятся ни перед чем, чтобы заставить ее говорить, сказать им всю правду.
Высокий негодяй одним рывком сорвал с нее жакет, второй заломил ей руки за спину, а третий ее собственным жакетом замотал ее таким образом, что она превратилась в беспомощного спеленутого младенца. Сайбил была вынуждена опуститься снова на ящик. Ноги не держали. Она с отчаянием посмотрела на бандитов.
— Что ты рассказала Лессингу?
— Ничего.
— Будь же разумна, Сайбил. Мы вовсе не хотим терзать тебя без нужды, но нам необходима правда. И мы ее узнаем.
Один из молодчиков подошел к стене и взял в руки косу, провел пальцем по острому лезвию и с удовлетворением кивнул головой. Высокий заговорил еще громче.
— Ты зря упрямишься, Сайбил. Познакомишься ближе с этой косой и все равно все выложишь. Но только после того тебе уже не бывать такой красоткой. Так что же ты рассказала Лессингу?
— Я ему ровным счетом ничего не рассказывала.
— Он ходил в магазины Перримана. Он много времени проводил около него. Почему?
— Не знаю! Он мне об этом не рассказывал.
Высокий крепко схватил ее за руку, а один из парней принялся размахивать косой из стороны в сторону и сверху вниз, как бы тренируясь.
— Ты ему сказала, что он многое сумеет узнать, проследив за этим магазином? — настаивал высокий. Голос у него звучал хрипло, злобно.
— Это неправда!
Снова молчание.
Один из парней медленно сказал:
— Она не будет говорить до тех пор, пока не почувствует острие косы. Лучше…
Второй поднял косу.
Сайбил смотрела на него, не мигая. Ее глаза округлились от ужаса. Высокий прыгнул вперед и зажал ей рукой рот. Один палец уперся ей в глаз. Она попыталась укусить его ладонь, но ее зубы соскользнули. Обозлившись, он схватил ее другой рукой за волосы и начал таскать.
Потом, придя в себя, отпустил и сказал спокойно и зло:
— Теперь ты знаешь, что тебя ждет, Сайбил. Мы предоставляем тебе последнюю возможность рассказать нам правду. Что ты выболтала Лессингу?
— Я ничего ему не рассказывала, — еле выдавила она.