Читаем Инстинкт полностью

Все остальные замерли, в том числе Майк — единственный, кто мог видеть спину Лоры. Он думал, каким образом можно предотвратить ее гибель, не ранив осу, — выброс защитного феромона навлек бы на них ярость всех остальных ос, которые пока не выказывали агрессивности.

Наконец насекомое добралось до шеи Лоры.

Еще два шажка, и оно сможет погрузить свое жало под лопатку. Лора закрыла глаза в ожидании конца. Но если ей суждено умереть, не может ли она хоть что-то сделать перед смертью? Протянуть руку за спину и пальцами раздавить глаза этой гадине или хотя бы оторвать крыло? Однако парализованная страхом, она была не в состоянии шевельнуться. К тому же Лора понимала, что подобное действие неминуемо привлечет внимание всего роя.

Но вот оса достигла нужного места. Слезы заливали лицо Лоры, и она издала стон. Этот звук, похоже, осе пришелся по вкусу. Она проползла чуть выше и перевалила через ключицу, поводя головой и словно принюхиваясь к шее.

Дотлевающие обломки термитника бросали отсвет на искаженное мукой лицо Лоры и злобные глазки насекомого, едва видимые во мраке. Она ощущала, как одно из крыльев осы, неожиданно твердое, как палец, прочертило линию на ее шее. Затем оса повернула обратно и внимательно присмотрелась к тому месту, в которое собиралась впиться своими жвалами, — точь-в-точь джентльмен, приготовивший нож и вилку, чтобы расправиться с бифштексом. И вдруг коготки отцепились от ее майки, а за спиной послышалось громкое жужжание.

Она была еще жива.

Возможно ли это?

Лора медленно открыла глаза. Никто не давил на спину. Никто не вгрызался в ее шею.

Слева от нее кто-то яростно бил крыльями. Когда оса попала в одну из зон, освещенных тлеющими фрагментами термитника, Лора увидела, как три мухи, придавив к земле осиные крылья, впились в ее тело своими жвалами. Другие осы пытались удрать, преследуемые такими же мухами.

— Ктыри, — прошептал Майк.

— Кто такие ктыри, — спросила Гаррет, — если не считать, что с этих пор они мои лучшие друзья?

— Муха-ктырь — естественный враг ос, — сказал Джордж.

— И что, они их одолеют? — спросил Уэбстер.

— Да какая разница, — сказала Джейкобс. — У нас осталось восемнадцать минут, чтобы подняться наверх и сесть в самолет.

<p>Глава 91</p>

Эндрю и Тадж видели, что внизу погиб еще один человек. Тревога вернулась на лицо мальчика, но Тадж не дал ему рассиропиться: одним взглядом он показал, что к этой теме возвращаться не намерен.

Они смотрели на экран и не могли взять в толк, почему метки живых так долго остаются неподвижными. Эндрю знал, что все они находятся недалеко от лестницы, и не понимал, что мешает им выбраться наверх.

Тадж поглядывал на часы и сожалел, что не может замедлить движение секундной стрелки.

— Смотрите! Они снова двигаются! — закричал Эндрю, будто увидел Деда Мороза.

— Точно, двигаются. Это здорово. — Тадж улыбнулся половиной лица. Он и сам не очень-то надеялся на благоприятный исход.

Эндрю потянул его за полу рубахи.

— Сколько времени им понадобится на подъем? Ну, если они вообще смогут подняться.

— Минут пятнадцать, — сказал Тадж, в сотый раз скосив глаза на часы. — Будут бежать через три ступеньки.

— Может, нам лучше пойти к люку?

— Ты прав. Думаю, первой оттуда выйдет твоя мама.

Когда у Эндрю умер отец, ему удалось скрыть от окружающих свое горе, но сейчас кран был открыт до конца. Стоя перед Таджем, он смог лишь кивнуть, и тотчас слезы потекли рекой.

Тадж заключил его в объятия. Такие жесты для него были внове, да и ребенка этого он почти не знал, но Тадж помнил, как в трудные минуты жизни его самого обнимала бабушка и каким славным было это ощущение.

Эндрю захлюпал носом, да так, что оставил след на майке Таджа.

— Давай-ка поспешим, малыш. Джейкобс наверняка успела сказать твоей маме, что ты здесь. Так что пусть ты будешь первым, кого она увидит.

Эндрю кивнул, и они отправились к люку.

<p>Глава 92</p>

Осы были самым трудным препятствием на их пути, но уж точно не единственным. Все прочее население Брюшка уже проснулось для жизни, и любая тварь, обладающая достаточной решимостью для нападения на человека, преисполнилась энтузиазма испытать судьбу.

Это стало ясно очень скоро. Ликование по поводу избавления от ос было резко и жестоко прервано диким воплем Майка: сиафу, муравей-убийца, уловив движение человека, вцепился острыми как бритва челюстями в его голень.

— А-а-а-а! Помогите! — закричал Майк. Он подвинул ногу к свету и увидел, что к ней прицепилось существо приличного размера и веса.

— Вашу мать, — пробормотал Джордж, рассмотрев муравья, — это сиафу. Такие муравьи обычных размеров отличались поразительной хваткой — сомкнувшись, челюсти уже не размыкались, даже если муравью отрывали голову. Тот, что напал на Майка, был величиной с крысу, так что у Джорджа оставался один выход.

— Дайте-ка мне нож, — сказал он Уэбстеру.

Майор не заставил себя ждать. Его «Ка-Бар» перешел в руки Джорджа, тот встал на колени рядом с Майком и тут же отрезал туловище муравья, оставив голову висеть на голени.

Перейти на страницу:

Похожие книги