– Когда тебя сбрасывают с военного транспортника с высоты десять с половиной километров, да еще на вражеской территории, где-нибудь в семидесяти пяти километрах от Мосула с секретной миссией – трудно назвать это
Тревор покраснел, он выглядел так, словно кто-то только что дал ему пощечину. Фестино взглянул на меня с выражением глубочайшего удовлетворения.
– Ладно, – сказал Курт, опустошая свой стакан с водой, – я уверен, что в Бретани было действительно здорово.
Курт был на вершине славы.
Форсайт спросил:
– Эй, а ты не мог бы поиграть с нами и на следующей неделе?
– Я не знаю, – ответил Курт.
– Мы слишком бездарны для тебя, да? – спросил Таминек.
– Да нет, не в этом дело, – сказал Курт, – просто я часто работаю по ночам.
– И чем ты занимаешься? – поинтересовался Форсайт.
Я снова напрягся – эвакуатор, моя «акура» в канаве… Но он ответил:
– Я работаю водителем у приятеля, который владеет автомастерской.
– Нам нужно найти этому парню работу в Entronics, – сказал Таминек.
Курт усмехнулся:
– И правда.
Ребята потихоньку разошлись по домам, оставив нас с Куртом вдвоем.
– Итак, – сказал он, – «Банда братьев».
Я кивнул.
– Вы настоящие друзья?
Я пожал плечами.
– Некоторые из нас.
– Похоже, дух соперничества у вас в крови.
Я так и не понял, шутит он или нет.
– Наверное, – сказал я, – по крайней мере на работе – наверняка.
– Этот красавчик, который сидел напротив меня – как там его зовут, Тревор? – похоже, он полный кретин.
– Да уж.
– Я видел, как он приехал на своем «порше». Твой босс тоже был здесь?
– Нет. Большинство ребят, которых ты встретил сегодня – простые исполнители.
– Простые исполнители?
– Менеджеры по продажам. Я – районный менеджер по продажам, так же, как и Тревор, только мы отвечаем за разные территории.
– Но он конкурирует с тобой.
– Ну, понимаешь, это все довольно сложно. Мы оба нацелились на одну и ту же должность, – я объяснил ему, что за суета в последнее время происходит в Entronics, рассказал про недавнее открытие вакансии регионального менеджера и про свои муки со сделкой с Lockwood Hotels. Он слушал молча и внимательно.
Когда я закончил, он сказал:
– Трудно обеспечить монолитность боевой единицы, когда вы все сражаетесь друг с другом.
– Монолитность боевой единицы?
– Видишь ли, в десантно-диверсионных войсках мы работаем в командах из двенадцати человек. Их называют еще боевыми расчетами. Или группами «альфа». У каждого в команде есть свой номер и своя задача. Я был 18С, военный инженер-сержант. Эксперт по взрывным устройствам. И мы все работали вместе и уважали друг друга, иначе мы никогда не смогли бы вместе пойти в бой.
– Пойти в бой, да? – я улыбнулся, представляя себе наш офис полем битвы.
– Ты знаешь, за что на самом деле умирают в бою солдаты? Ты думаешь, за патриотические убеждения? За свою семью? За страну? Нет, приятель. Все дело в команде. Никто не хочет первым бежать с поля боя. И поэтому все стоят насмерть.
– Думаю, мы скорее похожи на скорпионов в банке.
Он кивнул:
– Вот послушай. Однажды мы вели разведку боем около Мусса Квалай, в Афганистане. Нашей целью были вооруженные антиправительственные отряды. Команда была неполной, так что я руководил операцией. У нас было несколько военных машин. Я имею в виду, не боевых, обычных.
– Не боевых? – Военные говорят на своем языке. Чтобы их понять, порой необходим синхронный переводчик.
– Модифицированный Humvee. Предок «хаммера».
– Теперь понятно.