Читаем Инстинкт (СИ) полностью

Лия впервые познакомилась со странным стариком, которого она видела уже несколько раз. Теперь она видела его не на другом конце большого помещение, а в нескольких сантиметрах от себя. Для неё, он выглядел крайне странно, весь покрытый морщинами со свисающими щеками. Он был почти лысым, у него оставалось несколько седых локонов, что свисали до ушей. Он смотрел на девушку, словно на кого-то ненастоящего, как на живой образ из самых сладких снов. Он несколько минут сидел и молчал, параллельно смотря на Лию. В какой-то момент он заплакал.

Лии даже казалось, будто бы Томас решил познакомить её с каким-то безумцем, который вёл себя максимально необычно в сравнении с другими мужчинами. Вскоре, после продолжительного сеанса рассмотрения гостьи, Сайк решился начать разговаривать.

— Неужто мои долгие ожидания наконец-то дают плоды. — Сайк опустился на колени и взял девушку за руку. — Мне так жаль, што так обошлиш шо фшеми фами.

Старик начал плакать более активно. Том видел, как старик раскаивается за совершенные ошибки, но Лия ничего не понимала. Она просто подумала, что этот старик выжил из ума, и поэтому, в убежище нет других старых людей. Но, несмотря на его поведение и состояние, она знала, как почтительно относился к нему Томас, а значит и она должна, если только ей не станут переходить дорогу.

— Я даю шлофо, што отныне я буду шлужить и помогать тем, кто будет штремитшя к фоштанофлению штарого уштоя нашего шудешного бункера! — Старик подскочил обратно на ноги и держа сжатый кулак у груди, трясся от ощущения чего-то великого. Он встал по стойке смирно и смотрел куда-то в потолок, словно отдавал присягу самому богу.

— Я ферю, што у фаш фшё получитша. А теперь, идите! — Сайк отвернулся от гостей и вернулся к своим делам.

На выходе из маленькой коморки, Лия никак не могла понять смысл её знакомства с этим стариком. Она вопросительно смотрела на Томаса, когда тот шел рядом и загадочно улыбался. Том заметил это и поспешил утолить голод девушки.

— Этот человек скучает по тому времени, когда женщины и мужчины жили бок о бок друг с другом. Он хочет так же, как и я, и Скай, вернуть старые времена, освободить матерей и их детей из заточения, дать им свободу и быть вторым Граунд-Хиллом. Поэтому он сильно рад, что теперь и девушки имеют право быть бойцами. — Томас говорил почти шепотом, осторожно наклонившись к Лии.

Услышав это, Лия остановилась. Она не могла понять того, что происходит вокруг. Этот мир был поистине безумен. Он был тяжёлым, жестоким, страшным и опасным. Люди умирали в нём так часто, что это могло свести с ума. В Граунд-Хилле погибла Дарья… погибла там, где люди должны были чувствовать себя в безопасности, но Томас хочет, чтобы его дом стал таким же. Это безумие. Этот мир безумен. Томас не был глупцом, он был слабее Лии, но не глупцом, — он многому научил её, многое показал и рассказал. Значит, он знал, что так оно и должно случиться. Так оно и должно произойти, что все люди будут жить и умирать. Лия боялась, что умрёт она, умрёт и Томас. Им не суждено будет находится рядом друг с другом и радоваться этому, до той поры, пока они не превратятся в дряхлых стариков.

Лия уже ехала в машине, погруженная в новые мысли об этом ужасном мире. Она молчала, а Том никак не мог понять причину этого. Ему казалось, что девушка, вспомнив Граунд-Хилл дальше горюет о погибшей подруге. Но она сидела и осознавала, что её страшные догадки подтвердились — никому не суждено жить долго и счастливо. У неё не будет счастья и радости в будущем, не будет любви и тепла. Оно есть только сейчас, его нужно беречь, за него нужно сражаться. И чем ближе её новый дом приближается к Граунд-Хиллу, тем скорее она потеряет всё, что имеет, даже Тома.

Неожиданно, девушка дёрнулась — кто-то коснулся её колена. Это был Томас. Он с неким страхом в глазах смотрел на девушку, которая, выпучив глаза, выглядела словно живой мертвец.

— Ты в порядке? — спросил он.

Лия только молча кивнула. Она даже не заметила, когда успела пройтись по трапу внутрь бронемашины, сесть и отбыть за пределы бункера. Осмотревшись, она заметила Нейта и ещё одного незнакомого ей парня, что отправились с ней и Томасом на проверку какого-то убитого юноши. Лия решила больше не думать о том, что может произойти что-то страшное, ведь она должна сосредоточиться на том, что происходит сейчас, быть сильной и готовой ко всему. Лишние мысли только помешали ей, срубили её концентрацию на корню. Только здесь, только сейчас.

Том смотрел на Лию и убедился, что она начала успокаиваться. Тогда он, сам расслабившись, продолжил смотреть через амбразуру. Лие всё ещё было приятно внимание юноши, то, как он до сих пор заботиться о ней, несмотря на то что сама уже может спокойно позаботиться не только о себе, но и о нём.

— Мы подъезжаем, — сказал водитель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература