Что-то здесь не так.
— Значит, ты больше не будешь убегать?
Я обернулась и увидела стоящего в дверном проеме Джадда. Я обдумала его вопрос, гадая, как долго он стоял там. Он наблюдал за агентом Стерлинг с самого детства. Когда она ушла из ФБР и повернулась спиной к этой программе, они отдалились друг от друга.
— Я никуда не сбегу, — сказала ему Стерлинг. Она подошла к прикроватной тумбочке и развернула предмет, который она держала в руках, выбрасывая оберточную бумагу.
Фоторамка.
Прежде чем я успела подойти ближе, я знала, что я увижу в той рамке.
Две маленькие девочки, темноволосая и блондинка. Обе широко улыбаются в камеру. У той, что меньше – Скарлетт – не хватало двух передних зубов.
— Я никуда не сбегу, — повторила Стерлинг.
Я взглянула на Дина, инстинктивно чувствуя, даже прежде чем наши глаза встретились, что он думал о том же, о чём и я. Стерлинг слишком долго держала свои эмоции на замке. Она так долго пыталась ничего не чувствовать, старалась удержать под контролем ту женщину, которой она когда-то была.
— Не хотелось бы прерывать такой трогательный момент, — произнес Майкл достаточно едко, чтобы я поняла, что он говорил не только о моменте между Стерлинг и Джаддом – он намекал на синхронность между нами с Дином. – Но я заметил в вашей челюсти намек на напряжение, агент, — взгляд Майкла порхал слева направо, сверху вниз, примечая каждую деталь в осанке и выражении лица Стерлинг. — Но не от напряжения, а от… предчувствия.
В этот миг кто-то позвонил в дверь, и Стерлинг выпрямилась, выглядя немного более внушительно, чем миг назад.
— Гости, — коротко сказала она Джадду. – В множественном числе.
Первым появился Бриггс, следом за ним – директор Стерлинг. Я думала, что на этом всё и кончится, но затем стало ясно – мы ждем кого-то ещё.
Кого-то важного.
Через несколько минут к дому подъехал темный седан. Из машины вышел мужчина. Он был одет в дорогой костюм и красный галстук. Он шел целеустремленно, словно каждый его шаг был частью великого плана. Когда мы все расселись в гостиной, агент Стерлинг представила его нам как директора Национальной Разведки.
— Главный советник в Совете национальной безопасности США, — выпалила Слоан. – Докладывает напрямую президенту. Глава разведсообщества, включающего в себя семнадцать подразделений: ЦРУ, АНБ, Управление по борьбе с наркотиками…
— И ФБР? – сухо предположила Лия, прежде чем Слоан успела перечислить все семнадцать агентств, которыми руководил сидящий перед нами мужчина.
— До прошлой недели, — сказал мужчина в красном галстуке, — я понятия не имел о существовании этой программы.
Вскоре цель встречи прояснилась.
— Я хорошенько обдумал ваш доклад, — сказал агенту Стерлинг директор Национальной Разведки. – Плюсы и минусы этой программы. О её сильных и слабых сторонах.
Он задержался на слове «слабых». Лицо директора Стерлинга не выражало никаких эмоций. Этот мужчина был его начальником. Он мог распустить эту программу. А может директор считал, он мог сделать и что-то похуже. Сколько законов нарушила агент Стерлинг, не докладывая об этой программе?
Почувствовав, что не только директора Стерлинга расстроили его слова, глава Национальной Разведки обратился к нам.
— Кажется, агент Стерлинг считает, что это программа спасает жизни – и что если бы вам позволили принимать участие в ведущихся расследованиях, вы смогли бы спасти ещё многих людей, — директор Разведки сделал паузу. – А ещё она считает, что вы не можете соблюдать осторожность, и ни одному агенту, вовлеченному в ведущееся расследование, не важно, насколько благи его намерения, нельзя доверить ваше физическое и психологическое самочувствие.
Я взглянула на агента Стерлинг. Он обвинял не только программу, но и то, что она позволила нам делать.