Остальные пауки, подражая умному собрату, также принялись отчаянно долбить стену и тем самым прокладывать путь к своей цели. Грохот поднялся умопомрачительный. Казалось, здание не выдержит подобного натиска и вот-вот обрушится.
От шума и сотрясения — страх обуял мужчинами, а женщины подчинились панике. Бежать было некуда, да и бесполезно. На улице или в темноте пауки моментально схватят их и используют в своих интересах. Хотя, чем черт не шутит.
Оставалось только одно — дать бой мерзким тварям. Хоть в сердцах и испытывали страх, все же, с виду только Грэг и Боб были полны решимости и отдавали себе отчет в происходящем. На всех остальных лицах застыла гримаса ужаса. Бывалая безмятежность Хиггентса, также дала слабину и старичок, часто моргая, вертел по сторонам головой, словно бы что-то искал.
Собравшись с силами, Грэг разбудил в себе чувство ответственности за окружающих людей. «Если ничего не делать, спасение, словно манна небесная, к нам не снизойдет», — раздумывал Блоу. Затем он, присев, потянулся за световой гранатой. Взяв одну, Грэг передал ее Бобу, а вторую положил в свой карман. Один бутылек с зажигательной смесью перекочевал в ладонь инженера. Сам себя проводник тоже не обделил.
В тот самый момент, когда они, вооруженные до зубов, собирались открыть дверь и выйти в коридор, здание затряслось, словно при шестибалльном землетрясении. Грэг отстранился от двери и попятился назад. Звуки долбления прекратились моментально, как только послышался хруст ломающихся потолочных перекрытий.
Дюжина пауков оказалась погребена под обломками обрушившейся несущей стены и потолка.
Тем не менее, даже под грудой многотонных кусков строительных материалов, неутомимые монстры были живы, но чтобы выбраться из-под завала, сил им явно недоставало. Разрезая воздух на части, монстры дергали лапками, пытаясь освободиться от заточения. Скребя о камни передними придатками, пауки истошно пищали, явно зовя на помощь сородичей.
— Удача на нашей стороне! — осознав происходящее, воскликнул Клаус. — Этих придурков — завалило.
— Не пели сук, на котором сидишь, — с иронией в голосе произнес Грэг.
Впервые за долгое время Дрю улыбнулась.
Вот только чувство радости, долго не продлилось. Открыв дверь и выглянув наружу, Грэг обнаружил, что коридора, как такового, не оказалось. Он тоже разрушился. Света там, естественно, не было. А лишь только поднявшаяся пыль и истошные вопли насекомых, отчаянно стремящихся освободиться.
Посмотрев налево, Блоу обнаружил, что часть лаборатории также разрушена.
Койка Марвина не пострадала и продолжала стоять на том месте, где и прежде. Сам пациент, импульсивно ворочаясь, отчаянно пытался освободиться от цепей, тщательно обмотанных вокруг его полумертвого тела.
— Марвин проснулся, — сказал Г рэг, посмотрев назад — в сторону Хиггентса.
— Конечно, проснулся, — подтвердил тот. — Он как раз и должен был проснуться. Эх, пожалел я все-таки, что не вколол ему еще снотворного, когда ходил за аэрозолем.
— Но мы еще все равно в безопасности, несмотря на этот инцидент с разрушением. Верно? — спросила Дрю.
Хиггентс покачал головой.
— Боюсь, что — нет. Теперь, эти паразиты уже скоро доберутся до источника энергии. Отныне, им ничто не помешает это сделать. Нужно поскорее убираться отсюда.
Глава 26 Удавшаяся попытка
Шесть человеческих фигур быстро, но очень тихо, пересекали темное пространство между зданием лаборатории и сетчатым ограждением. Грэг следовал впереди всех остальных и тщательно выверял каждый свой следующий шаг. Наконец, оказавшись у ограды, спасающиеся люди притаились, прислушиваясь, нет ли поблизости звуков, напоминающих паучьи шаги. Убедившись, что все тихо, они продолжили путь к заранее намеченной цели.
Оставаться в кабинете хирурга, было делом бессмысленным, ведь пауки, рано или поздно, нашли бы аккумуляторный блок. Поэтому здравомыслящие люди, пытаясь выжить, пошла на крайние меры и решили поискать спасения в другом месте, нежели в светлой комнате, которая неминуемо стала бы их каменной тюрьмой. Марвина они не стали брать с собой, чтобы ничто их не замедляло и не помешало им осуществить свой план. Но перед тем как уйти, Хиггентс ввел ему очередную дозу снотворного, в надежде, потом вернуться за бедолагой.
— У меня плохое предчувствие, — шепотом проговорил Хиггентс, обращаясь к Грэгу.
— В чем дело, доктор? — Грэг обернулся. Колонна, следующих за ним людей, остановилась.
— Мне кажется, эти твари следят за нами! — Он оглядел прилегающую территорию.
В поле видимости не оказалось ни чего похожего на даже тускло-синеватый отблеск.
Проводник отвернулся и продолжил медленное передвижение.
— Это все нервы, доктор, — сказал он Хиггентсу. — Возьмите свое воображение под контроль.
Хирург больше ничего не сказал, казалось, он сосредоточился на своем здравомыслии.
— Я боюсь посеять панику, — прошептал Клаус Бобу. — Что, если эти твари уже поджидают нас у ангара?
Боб ничего ему не ответил, а лишь крепче сжал в руке бутылек с зажигательной смесью и проверил, лежавшую в кармане, световую гранату.