— Леди Филиция! — протестующе воскликнул ректор магов. — Думайте, прежде чем говорить что-то подобное.
Я расслышала, как тихо хмыкнул Томас над моим ухом, и с удивлением уставилась на ректоров.
— А разве это не так? — красивая женщина обворожительно улыбнулась.
— Ректриса, позвольте, я украду вас на пару слов, — хмуро проговорил лорд Хэриш.
Он взял ее под руку и повел куда-то в сторону подальше от нас.
— Многоуважаемая моя, — начал мужчина, как только они оказались на достаточном расстоянии от студентов. — Зачем ты меня так позоришь перед магами?
— А в чем проблема? — удивилась женщина. — Великий и ужасный некромант боится показаться смешным в глазах подопечных?
— Я ничего не боюсь, — лорд Хэриш наклонился к своей собеседнице и, понизив голос до шепота, продолжил: — Филиция, но это слишком.
— Ах, Лэстер, — покачала головой ректриса Института благородных магесс, — сколько времени прошло, а ты все такой же мальчишка, который печется о своей темной, некромантской репутации.
— А что в этом плохого? — Хэриш вопросительно посмотрел на Делорскую.
— Ничего, — коротко ответила та. — Но мой тебе совет, Лэстер, расслабься и получай удовольствие от жизни.
— Как же, расслабишься тут с этими оболтусами, — фыркнул мужчина. — То взорвут что-нибудь, то с твоими магессами опять подерутся, то в музее влезут, куда не следует… сплошное развлечение.
— М-да, с приходом Кристин, Томаса и всей этой милой компании, в наших Институтах стало определенно веселее, не находишь?
— О да, — хохотнул ректор Института магов, — особенно, когда они друг другу тараканов перекидывали из общежития в общежитие.
— И это тоже, — кивнула Филиция. — Хм… Лэстер, скажи, а тебя не посещали какие-либо непонятные сны в последнее время?
— Сны?! — ошарашено воскликнул некромант. — У тебя тоже…
— Да, — воздушница серьезно посмотрела на него. — Я думаю, это непростые сны. Знаешь, у меня плохое предчувствие…
— Согласен, — лорд Хэриш взял правую руку Филиции в свои ладони. — И, думаю, нам нужно больше приглядывать за Томасом Хартеном и Кристин Блэтт.
— Что ты хочешь сказать? — задумчиво спросила ректриса.
— Они очень сильные и могут много чего натворить в будущем из-за своей глупой ссоры.
Ректора синхронно обернулись и посмотрели на своих студентов, которые в очередной раз начинали ругаться между собой. Что примечательно, на этот раз Эрик Трайтон оставался в стороне, а Кристин и Томас, который все еще держал девушку на руках, во всю о чем-то импульсивно спорили. Но, слава богам, дело так и не дошло до драки. Более того, не смотря на свой разлад, эти двое даже не делали попыток навредить друг другу…
— Том, вот зачем тебе это надо? — я просмотрела парню прямо в глаза, но не увидела в них ни тени сожаления или раскаяния за содеянное. — Да вас бы обоих могли не только из Института выгнать, но и…
— Отстань, сделай одолжение, — невозмутимо ответил он. — Ты меня уже утомила. Может быть, хочешь оказаться еще раз на земле? Смотри, а то я с радостью тебе это устрою. Сомневаюсь, что ты уже в состоянии сама стоять на ногах.
— Том! — возмущенно воскликнула я. — Да что с тобой такое творится?!
— А что со мной творится? — наигранно удивился воздушник. — Если со мной что-то не так, то это только по твоей вине.
— Да сколько можно повторять, я случайно! — в горле образовался комок, и я запнулась. — Прости меня…
— Студенты! — к нам подошли ректора, и наша словесная дуэль прервалась. Филиция Делорская махнула в сторону дороги. — Карета приехала!
— Отлично, — коротко ответил Томас и понес меня к ней.
Эрик поплелся сзади от нас на расстоянии вытянутой руки. Лорд Хэриш и леди Делорская замыкали нашу процессию.
— Я поднимусь на подножку, а ты сползай на сидение, — проговорил Ворон, когда мы оказались рядом с каретой.
— Хорошо, — кивнула я.
Он аккуратно поднялся вместе со мной на ступеньку и медленно стал опускать меня на мягкое обитое бархатом сидение. Я отметила про себя, что уже не так плохо себя чувствую и вполне могла бы сама взобраться сюда, но ректора были категорически против этого. Хартен же уселся напротив, демонстративно отвернувшись в сторону окна. Филиция Делорская села рядом со мной, а за ней в карету залез и Эрик, который расположился, как и Ворон напротив, но ближе к выходу из кареты. Лорд Хэриш забрался последним и занял место между парнями.
— Трогай! — скомандовала ректриса кучеру.
На протяжении всей поездки мы не обменялись ни словом, но вот переглядки были активными. Мы с Эриком сочувственно поглядывали друг на друга, а Томас прожигал меня откровенным испепеляющим взглядом. Даже от окна отвернулся. Видимо, чтобы было больше шансов оставить от меня горстку пепла. Ректора тоже обменивались безмолвными репликами, казалось, они в курсе всего, что сейчас происходит, и пытаются договориться между собой о том, что же с нами такими несчастными теперь делать.
— Лорд Хэриш, думаю, Кристин сможет дойти до своей комнаты, — наконец задумчиво произнесла ректриса.
— Сомневаюсь… — покачал головой мужчина.
— Я сама провожу ее, — уверенно проговорила женщина.