Ого! Ворота открыты настежь, а в проеме стоит артефактная арка, хотя тут это может быть обыкновенным изделием. Ага, это первичная проверка на магические возможности и двоих дальше уже не пропустили. Что-то как-то не по себе стало, мысли стали нехорошие закрадываться на счет поступления — вдруг не пройду. Девушка, формами которой я любовался, не прошла, как и ее подруга. Я проводил взглядом расстроенных девушек, а повернувшись, успел заметить, как впередистоящая пигалица отвернула торжествующе-злорадный взгляд. «Она решила, что я положил на них взгляд?», — подумал я. В принципе не отказался от более тесного знакомства, но для меня это не положил взгляд, а так — легкая интимная интрижка. Мелкая передо мной прошла, я тоже, но когда проходил мимо какого-то чародея, услышал его скучающий и уставший голос:
— Оба направления.
«Фух», — мысленно выдохнул я. А то я начал переживать, что не поступлю или поступлю, но не пройду на отделение чар. Дело в том, что требования к отделению чароплетения были несколько выше, чем к рунописи.
— Ты куда прошел? — раздался рядом знакомый голос.
— А тебе какое дело? — я постарался в голос и взгляд добавит максимум подозрительности.
— Не хочешь говорить — не надо, харан их далеких островов, — съехидничала она.
Я вообще не обратил на нее внимания и направился в сторону, где светились слова «Отделение создания чар», хотя все назвали его только чароплетение, даже преподаватели. Как харан из княжества, я должен взять под свое крыло девушку, но удачно сказанная фраза про далекие острова, позволила мне вести себя не как воравиец, а так как я хочу. Мало ли такие там у нас порядки на островах. Здесь сидело уже три учителя, к которым и распределялись все прошедшие проверку. Удивительно, но здесь арстократы не пытались гнобить остальных, но и стояли только в одной очереди, чтобы, так сказать, не унижать свое достоинство с простолюдинами. Я, то есть мы, поскольку девушка, пристроилась рядом со мной, стали с простым народом. Здесь и в самом деле строже следят за соблюдением правил, чем в империи, по крайней мере, при преподавателях они не показывают гонор.
— Правда, как здорово, что мы будем учиться вместе? — опять пристала ко мне девушка, отвлекая от моих мыслей.
Я в раздражении повернулся к ней и хотел высказать, как понял причину — ей понравилось надоедать мне, видя, что это меня выводит из себя. Что ж, поиграем.
— Конечно, малявка, — ответил я, по-хозяйски положил руку на ее плечо и прижал к себе.
Та не ожидала такого от меня, и я пару мгновений наблюдал ее опешившие глаза, в которых постепенно началось зарождаться возмущение, перешедшее в гнев, затем в ярость. Она вырвалась, отскочила на метр и, сверкая глазами хотела что-то сказать.
— Вы… вы…
Она все пыталась совладать со своими чувствами, но я сделал быстрый шаг вперед, схватил ее за плечи и быстро в ушко проговорил:
— Простолюдины не говорят «вы», — и, отпустив, отошел обратно.
Простые юноши и девушки, нас окружавшие, уже смеялись во всю, кто-то даже хохотал. Я окинул их взглядом, но никакой злобы не увидел, только искренний смех и сочувствие. Аристократы посмотрели в нашу сторону, скривились, желая показать свое превосходство, и продолжили свои разговоры. Девушка же как-то сразу сдулась и даже с какой-то опаской оглянулась. «Ах вот в чем дело!», — дошло до меня. — «Не бастард, а настоящая графиня, вынужденная скрываться». Вот теперь я уж точно не намерен иметь с ней хоть какие-то контакты. Подошла наша очередь, точнее, девушки, так как она вылезла вперед.
— Подданство Воравии? — спросил сидящий за столом учитель.
— Нет, я здесь живу, — ответила девушка, чем вызвала удивление на его лице.
Он положил на стол стопку листов и небольшой жетон, к которому девушка прикоснулась. Тот чуть засветился и погас, а она отошла в сторону.
— А ты откуда? — спросил он меня. — Воравия?
— Нет, — ответил я, — и обучаться я хочу платно.
Тот в удивлении уставился на меня, затем окинул взглядом, а увидев на плече две сумки чародеев, хмыкнул и сказал:
— Пойдешь к заместителю ректора, там же все и получишь. Вон то здание, а мне как-то стало не по себе от, казалось, таких безобидных слов.
Глава 9