Читаем Институт идеальных жен полностью

— Вы знаете этого человека? — оживилась я. Мейбл лишь бросила на нашего спутника вопросительный взгляд.

— Скажем так: я предполагаю, кто это.

Тем временем Гарри повиновался, и карета остановилась. Граф Ренье стремительно распахнул дверцу и соскочил на обочину. Мы с Мейбл переглянулись.

— Пойдем! — Я мотнула головой в сторону распахнутой двери.

— Думаешь, от нас этого ждут? — соседка скептически посмотрела на моросящий снаружи дождь.

— Нет, конечно, но ты же не хочешь пропустить все самое интересное?

В глазах Мейбл блеснул огонек любопытства.

— Пожалуй, ты права!


Мейбл


Путешествие оказалась гораздо более приятным, чем я ожидала. Странно, но Амелия молчала, делая вид, что рассматривает капли дождя на оконном стекле. Я даже обеспокоилась, не заболела ли она, но спрашивать не стала, не решаясь нарушить доброжелательную атмосферу, царившую в карете.

Сообщение Гарри о преследователе прозвучало как гром среди ясного неба. Я вздрогнула, опасаясь, что это все-таки люди мистера Годфри, но Аме лия развеяла мой страх, а уж предположения Этьена о знакомстве со всадником и вовсе успокоили.

Я понимала, что нам лучше оставаться в экипаже, но любопытство победило, и я последовала за Амелией. Мы выбрались наружу как раз в тот момент, когда наш преследователь спешился.

При виде знакомой фигуры я расширила глаза от удивления, а Амелия тихо ахнула и невольно отступила обратно к карете. Ибо вороного коня взял под уздцы не кто иной, как граф Рейнард Аттисон.

— Добрый день. — Он внимательно посмотрел на нас и чуть наклонил голову. — Леди де Кресси.

— Счастлива лицезреть.

Амелия присела в заученном реверансе со столь же заученной улыбкой на лице.

— Здравствуйте, Мейбл, — более доброжелательно поприветствовал меня граф.

— Рада вас видеть.

Я говорила искренне, и кажется, меня готовы были придушить за это как подруга, так и Этьен.

— Какая неожиданная встреча, граф Аттисон! — Этьен сделал шаг вперед, сложил руки на груди, на время позабыв о пристегнутой к поясу шпаге, и сверлил вновь прибывшего не самым дружелюбным взглядом.

— Рад видеть вас в добром здравии, граф… Ренье? — процедил тот сквозь зубы. — Пока что в добром.

На Этьена скрытая угроза не произвела никакого впечатления. Он мрачно оглядел преследователя.

— Чем обязан чести вас лицезреть?

— Всего лишь обстоятельствам, — продолжил граф Аттисон, ничуть не более приветливо. — Вижу, вы путешествуете в теплой компании?

— Всего лишь помогаю двум юным леди, попавшим в беду.

Рейнард скептически изогнул бровь и неожиданно перешел на неформальное обращение:

— С каких это пор тебя начали интересовать леди, попавшие в беду? Заметь, я даже не спрашиваю, по каким именно признакам ты определил, что они в беде и нуждаются в твоей помощи!

Мы с Амелией тревожно переглянулись.

— Послушайте, граф Ренье действительно помог нам! — возмутилась Амелия.

Жених смерил ее строгим взглядом.

— Сбежать из пансиона?

— Я не сбежала! — запальчиво возразила Амелия, но, бросив на меня быстрый взгляд, осеклась. — И вообще, как вы умудрились обнаружить мое отсутствие? Там же все воспитанницы в одинаковых платьях!

— Ни одно из них не было белым, — хмыкнул Рейнард. — Вот я и решил, что вы сбежали и прихватили его с собой, дабы надеть, когда будете умирать от тоски, и направился вслед, чтобы успеть на отпевание.

Мы с Этьеном недоуменно нахмурились, а Амелия возмущенно засопела.

— Вынуждена разочаровать вас, граф, — холодным тоном произнесла она. — Слухи о моей кончине слегка преувеличены.

— Просто для них не было повода, — в тон ей ответил Рейнард и многозначительно добавил: — Пока что.

Мы с Этьеном переглянулись. Диалог этих двоих приобретал все более личностный оттенок.

— Может, оставим их разбираться, а сами продолжим путь? — шепотом предложил граф Ренье.

— Не знаю, — так же тихо ответила я. — Неудобно как-то. Ведь Амелия попала в эту авантюру из-за меня.

— А нечего совать нос куда не просят, — еле слышно пробормотал Этьен, но остался стоять рядом со мной.

— Выходит, вы мечтаете о моей смерти?

Соученица буквально кипела от возмущения.

— Конечно, но только после свадьбы, так я смогу заполучить ваше приданое! — насмешливо отозвался Рейнард.

— Кузен, хватит! — вмешался Этьен, чем привел нас с Амелией в изумление.

— Погодите, так вы что же, родственники?! — выдохнула она.

— Весьма дальние, — хором ответили мужчины, враждебно покосившись друг на друга.

— И оба — графы?

— Оба, — кивнули те.

— Какой ужас! — воскликнула Амелия.

Может быть, она искренне удивилась, а может, специально выждала момент, чтобы немного понизить градус напряженности. С этой девушкой трудно утверждать что-либо однозначно.

Странно, но уловка сработала. Мужчины перестали сверлить друг друга неприязненными взглядами и повернулись к Амелии.

— Ужас? — переспросили они почти хором.

— Конечно, кого ни встретишь, тот граф. Этак у нас скоро и простых людей на трактах не останется!

— А вы прогуляйтесь по дороге до соседней деревни, — елейным голосом предложил Рейнард. — Если вам так хочется быть ближе к народу.

— Рейнард, вообще-то это может быть опасно, — вмешался Этьен. — Молодая девушка, одна…

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Похожие книги