Читаем Институт идеальных жен полностью

— А, эта знаменитая школа невест! — фыркнул Джон. — Узнай, не преподавала ли ей некая мисс Клавдия. Если да, то тебе, мой друг, может оказаться весьма нескучно в супружеской спальне.

— Ты-то откуда знаешь?

Друзья в недоумении уставились на приятеля. Тот пожал плечами:

— Я встречался с ней… гм… в неформальной обстановке… никогда не думал, что у наставницы невест может быть такая богатая фантазия…

Рейнард невесело усмехнулся.

— Предлагаешь мне надеяться, что ученица превзойдет наставницу?

— На это я бы не рассчитывал, — после недолгих раздумий отозвался Джон. — Впрочем, почему бы тебе сразу не переключиться на мисс Клавдию?

— Потому что на кону честь Аттисонов… — Рейнард вздохнул. — Мой отец устроил помолвку много лет назад, закрепив магической клятвой, и отказаться от нее просто так невозможно!

— Но ведь твой старик умер три года назад! — возмутился Джон.

— Увы, помолвка была заключена гораздо раньше.

Рейнард вновь всмотрелся в стайку пансионерок, щебечущих на крыльце. В своих ярких платьях они напоминали экзотических птичек.

Несколько раз среди желтого и голубого мелькнуло белое. Рейнард невольно напрягся, но в темноте и издали деталей платья было не разглядеть.

Удивительно, но родители невесты не стали рассказывать про саму девушку, ограничившись лишь описанием ее бального платья. Просьба показать изображение невесты тоже не помогла: в парадной галерее имелся лишь семейный портрет де Кресси, на котором темноволосая девочка лет трех-четырех сидела у ног матери.

Рейнард попытался порасспрашивать соседей, но те предпочитали уклоняться от разговора, бормоча что-то по поводу «достойной юной леди».

Узнав, что жена викария была гувернанткой Амелии, граф Аттисон не поленился съездить к ней, дабы расспросить о невесте, но почтенная дама вдруг начала краснеть и лепетать нечто невнятное. Пришлось отступить.


Пансионерки наконец вошли в здание, и Рейнард постучал пальцами по стенке кареты, подавая кучеру знак трогать.

Друзья неторопливо поднялись по ступеням, вошли в здание и, вручив лакею трости и цилиндры, поднялись в бальный зал, откуда доносилась музыка.

Их появление было встречено недоуменными взглядами и шепотком за спиной. Все трое считались достаточно завидными женихами, а Рейнард, будучи дальним родственником короля, и вовсе занимал высокое положение в столичном обществе, так что их появление на «ярмарке невест» не прошло незамеченным.

— Я чувствую себя словно выставленным на витрине, — прошептал Освальд, невольно оглядываясь по сторонам. — Может быть, действительно лучше поехать к Ватто?

— К сожалению, я должен встретиться со своей невестой, — извиняющимся тоном произнес Рейнард. — Впрочем, вы вольны уехать…

— И оставить друга одного погибать под этими плотоядными взглядами? — возмущенно воскликнул Джон. — За кого ты нас принимаешь?! Мы готовы прикрыть тебя собственными спинами и броситься на амбразуру!

— Я принимаю вас за тех, кто всеми силами пытается избежать брачных уз. И поступает мудро. — Рейнард еще раз огляделся и вздохнул: — Тут ее точно нет.

— Откуда ты знаешь?

— Платье. В отличие от внешности, его мне описали достаточно подробно.

— И каким оно должно быть?

— Белым. С жемчугом и рюшами. Это такие оборки… — Рейнард еще раз покрутил головой и заметил, что одна из девушек, довольно смуглая брюнетка в золотисто-желтом платье, с интересом его разглядывает. Девушка была юна и прелестна, и в любое другое время граф Аттисон попросил бы кого-нибудь представить их друг другу, но сейчас он вынужден был отвернуться, не желая обнадеживать девицу. Показалось, или та презрительно фыркнула?

— Если вас так смущают плотоядные взгляды, предлагаю подышать свежим воздухом.

Рейнард уже отдергивал одну из портьер, прикрывавших маленькие балконы. Предназначались эти укромные места для пар или маленьких компаний, максимум — четверых.

— Здесь милый сад, — заметил Джон, опасно перегибаясь через перила.

— Сад? Да, вполне пригодный, — рассеянно согласился граф.

Природные красоты в данный момент волновали его меньше всего. Но внезапно он уловил внизу движение, присмотрелся, и степень его заинтересованности мгновенно возросла.

— Вот она! — воскликнул Рейнард. — То самое платье!

В этом он даже не усомнился: слишком точно каждая деталь соответствовала описаниям.

— Где?

На сей раз Джон по-настоящему рисковал свалиться в розовые кусты, что плохо повлияло бы на состояние его здоровья, равно как и на настроение местного садовника. Хорошо, если у последнего не мстительный нрав.

Рейнарду пришлось приложить некоторые усилия, дабы водрузить приятеля на место.

— Мне нравится твой порыв, но с девушкой я все-таки познакомлюсь первым. И предпочту сделать это именно сейчас, пока нас не окружила толпа сочувствующих и, того хуже, желающих посодействовать. Простите, господа, я вынужден ненадолго вас оставить.

Господа проявили понимание и следовать за другом не стали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Похожие книги