Читаем Interbellum (СИ) полностью

Весьма разочарованная Фамке на каком-то этапе ускользнула из гостеприимного дворца и присоединилась к Францу Стандеру, который ждал ее снаружи в машине.

- Что тебе удалось разузнать? - без лишних предисловий поинтересовался он.

- Ничего особенного, - пожала плечами Фамке и добросовестно перечислила гостей принцессы.

Франц схватился за голову.

- Поздравляю, тебе удалось покинуть живой и невредимой величайшее змеиное гнездо в истории! Ты вообще знаешь, кто все эти люди?! Эта Вирджиния - американская шпионка, Патриция - альбионская шпионка, леди Кавашима работает на маньчжурскую разведку, ну и так далее. Даже Дора Шварц здесь! Пошла по стопам своей матери.

- Кто ее мать? - равнодушна уточнила Фамке.

- Генерал Берта Шварц, - охотно поведал Стандер. - Известная также как "Мать Драконов".

- Ее мать - немка? - удивилась Фамке. - А я-то думала, что наоборот! А отец ее кто?

- Да ты совсем темная! - возмутился собеседник. - Генерал Сунь Лижэнь, он же "Роммель Востока". Стыдно не знать.

- Прости, что не слежу за желтой прессой и дворцовыми сплетнями, - развела руками Фамке. - Это по твоей части. Кстати, Стефани тоже была там. Она что, больше на тебя не работает?

- Они не просто так собрались у Юлианы, - Франц не поспешил ответить на заданный вопрос и принялся размышлять о чем-то своем. - Очевидно, принцесса решила заранее заручиться поддержкой иностранных держав и ключевых вассалов... Черт побери, кругом измена. Она не должна была знать о состоянии императора.

- Не исключено, что она знает о состоянии императора больше, чем ты, - насмешливо предположила Фамке.

- Все может быть, - охотно согласился Франц. - Поэтому мы должны поторопиться!

- Куда теперь? - спросила Фамке.

Стандер не успел ответить. В этот самый момент полупустынная улица у ворот вице-королевского дворца внезапно ожила. Высокие железные ворота распахнулись и принялись выплевывать один черный автомобиль за другим.

- Черт побери, началось! - воскликнул Франц и в свою очередь утопил педаль газа до упора.

Этой ночью им спать не пришлось. Нет, ничего непристойного. Только бесконечные телефонные звонки и метания по ночному городу.

Без пяти восемь утра следующего дня Франц Стандер присоединился к Фамке в маленьком, но популярном бистро в дипломатическом квартале Бандунга. Прежде чем устроиться за столом, он попросил владельца включить радио на полную громкость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее