Читаем Interbellum (СИ) полностью



- До меня доходили слухи, - в свою очередь усмехнулась Патриция. - Только они совсем неприличные.




- Ну, мне не привыкать... - демонстративно покраснел американец.




- Это как-то связано с ее мужем, а муж ее - генерал Сунь Лижэнь... - начала Патриция.




- Сам "китайский Роммель"? - не поверил Джек.




- Ну да, он самый, - кивнула мисс Бладфильд. - Одна большая и счастливая семья. Так она получила мундир - а прозвище якобы заработала от товарищей супруга, пока муж пропадал на очередном фронте.




- Можешь не продолжать, - еще больше покраснел Спринг. - Китайцы. Вечно все к драконам сведут, даже... - он запнулся. Патриция поняла его затруднения и только хихикнула. В ее родном Новом Альбионе царили куда более свободные нравы, чем в той радикальной евангелистской общине, из которой происходил Джек. Поэтому в самые кратчайшие сроки Патриция наградила Спринга прозвищем "Мормон". "Да не мормон я, дурочка..." - вяло отругивался Джек. "Мормоны, квакеры, да все вы на одно лицо", - смеялась Патриция.




- Совещание в семь часов, - комиссар Веллингтон Чжоу как всегда подошел незаметно. - Все офицеры бригады от капитана и выше. Не опаздывайте, леди и джентльмены.




- Внимание и повиновение, товарищ комиссар! - одновременно рявкнули Джек и Патриция. Чжоу удовлетворенно кивнул - они питал слабость к пафосным демонстрациям командной цепочки - и последовал дальше.




- Значит, все-таки наступление, - прошептала Патриция, когда комиссар удалился на приличное расстояние. Джек согласно кивнул. Слухи о наступлении ходили не первый день. Упорные слухи, один упорнее другого.




Плохи дела.




Солдат, не спрашивай.




Приказы выполнить и сдохнуть.




* * * * *




Разговор происходил в той же самой палатке, но теперь их было трое - Мэгги, генерал Адачи и принц Пуцзе из маньчжурского генерального штаба.




- Здесь все свои, поэтому я даже не попытаюсь скрыть свое невежество, - говорил принц. - Вы же знаете, я не готовился к военной карьере. Только мой долг перед страной и династией... Гм. Хм. Ладно, неважно. Прошу вас, Адачи-сан, Очень краткое содержание.




- Как пожелаете, ваше высочество, - поклонился японец. - Наш план крайне прост. Мы дождемся завершения очередного китайского артобстрела, и тогда наши орудия откроют ответный огонь, а пехотинцы пойдут в атаку. Одновременно.




- В смысле, пехота пойдет вперед, а в это время у нее над головой будут пролетать наши же снаряды? - недоверчиво уточнил Пуцзе.




- Так точно, ваше высочество, - кивнул генерал. - Больше того, некоторые снаряды будут падать нам на головы. Скорей всего.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее