Читаем Интересно жить на свете полностью

П е р е п е л к и н. Так вот, разрешите, Анна Тимофеевна, доложить: ваш совет выполнен! «Рожденные бурей» — на выставке. Поедут в Москву!


На веранде появляется  О л а д ь е в. Перепелкин, увидев его, делает бабушке знак молчать и убегает в сад.


О л а д ь е в (входя). Мама, можно садиться за стол?

А н н а  Т и м о ф е е в н а (несколько растерянна). Что? А! Да-да. Сейчас, салат только приготовлю. (Идет, останавливается.) Эх, вина маловато. Раз такое дело, надо бы шипучки этой купить, шампанского…

О л а д ь е в. Ну, это не обязательно.

А н н а  Т и м о ф е е в н а. Как это так — не обязательно? За Надюшу и за Илюшку я и то сегодня выпью!

О л а д ь е в. За Илью? Неужели вы, мама, не заметили, что за Надей давно ухаживает этот, м-м… будущий искусствовед Перепелкин? Илья Корзухин — ни при чем.

А н н а  Т и м о ф е е в н а. Как — ни при чем? Скульптуру они лепили вместе, значит, и успех делят пополам.

О л а д ь е в (пожимая плечами). Успех? О чем вы говорите, мама?

А н н а  Т и м о ф е е в н а. Ты разве ничего не знаешь? (С гордостью.) «Рожденные бурей» в Москву отправляют. (Вдруг вспомнив, про себя.) Батюшки, Перепелкин-то велел мне молчать!

О л а д ь е в (изумленно). В Москву?! Что за чушь? Кто вам сказал?

А н н а  Т и м о ф е е в н а. Ну мало ли кто… Один молодой человек. Он был на выставке. (Поспешно уходит.)

О л а д ь е в. Что это? Шутка? Молодой челов… А-а! Знаю! (С веранды кричит в сад.) Геннадий Алексеевич! Геннадий, идите-ка сюда!


На веранду поднимается  П е р е п е л к и н.


Послушайте, где вы видели «Рожденные бурей»? На какой выставке?

П е р е п е л к и н. Я?! Понятия не имею!

О л а д ь е в. Стало быть, моя матушка это сама выдумала?

П е р е п е л к и н. Анна Тимофеевна?! (Про себя.) Э-эх, подвела-таки бабушка. (Оладьеву.) Видите ли, Платон Иванович, я лично не видел…

О л а д ь е в (перебивая). И не могли видеть — скульптура находится на заводе.

П е р е п е л к и н. Один мой приятель видел…

О л а д ь е в. Что видел?

П е р е п е л к и н. Эту самую… скульптуру.

О л а д ь е в. Где?

П е р е п е л к и н. На областной выставке.

О л а д ь е в (продолжая недоумевать). Позвольте, позвольте, каким же образом «Рожденные бурей» оказались на выставке?

П е р е п е л к и н (уклоняясь от ответа). Знаете, там толпы стоят… Турки, финны, узбеки…

О л а д ь е в. Какие турки? Где?

П е р е п е л к и н. У скульптуры. С утра и до самого закрытия выставки.

О л а д ь е в (злится). Слушайте, Геннадий, вы, кажется, того…

П е р е п е л к и н. Думаете, заговариваюсь?


Входит  И л ь я.


И л ь я (холодно). Простите, Платон Иванович, я опять к вам. (Протягивает бумагу.) Вот заявление. Прошу мой образец снять с производства.

О л а д ь е в. Снять статуэтки? (Вдруг кричит.) А вот я вас самого сниму с производства!

И л ь я (озадачен). За что?!

О л а д ь е в. Он еще прикидывается!.. «За что»? (Угрожающе.) За должностное преступление — вот за что!

И л ь я (испуганно смотрит на Оладьева). Преступление? Платон Иванович, да что это вы говорите?..

О л а д ь е в (свирепея). Ты что же делаешь, а?! Кто тебе разрешил взять с завода «Рожденные бурей»?!

И л ь я. Я не брал.

О л а д ь е в. А как же они попали в город, на выставку?..

И л ь я (изумленно и в то же время радостно). Как? «Рожденные бурей» выставлены? Клянусь — я ничего об этом не знал!

О л а д ь е в. «Не знал»! (Кивнув на Перепелкина.) Вот… товарищ этого товарища видел собственными глазами.

И л ь я. Гоша, это правда?

П е р е п е л к и н. Ошеломляющая истина.

О л а д ь е в (Илье). Слышите? Кто отправил скульптуру на выставку?

И л ь я. Не знаю. Вы же тогда забраковали нашу работу.


Пауза.


О л а д ь е в. Я сейчас позвоню на завод, и если скульптуры нет… (Идет к телефону.)

П е р е п е л к и н (преграждая дорогу Оладьеву). Платон Иванович, не звоните. Корзухин чист как стеклышко.

О л а д ь е в. «Стеклышко»! Происходят загадочные явления, а вы…

П е р е п е л к и н (вполголоса). Э, семь бед — один ответ. (Оладьеву.) Я…

О л а д ь е в (перебивая его). Что «я»?!

П е р е п е л к и н. Я отвез скульптуру на выставку.

И л ь я. Ты?!

О л а д ь е в. Вы?

П е р е п е л к и н. Я. (Подставляя грудь.) Режьте, колите!

О л а д ь е в. Ну, Геннадий… (Кричит.) Да как вы смели?

П е р е п е л к и н (серьезно). Осмелился! «Рожденные бурей» — талантливая вещь! Она поразила меня своим благородством, захватила пластической выразительностью, и я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы