Читаем Интересное проклятие полностью

Пробка вылетела из бутылки с громким хлопком, а над горлышком появился легкий дымок, Девушка с интересом наблюдала как хозяин особняка, разливает пенящийся напиток в узкие высокие бокалы.

— Подожди, такое вино просто так не пьют, — остановил он Оливию, когда она уже собралась сделать глоток, — сначала надо чокнуться, то есть легонько ударить краешками бокалов друг о дружку, чтобы услышать тонкий звон.

Звук действительно оказался красивым.

— Ум… Вкусное вино, и нос щекочет, это откуда?

— Из личных подвалов барона Антонио Мадеры, произведено и разлито при его непосредственном участии, — объявляет Антонадо. — Кстати говоря, название еще не придумано, можешь предлагать варианты.

— А тут нечего думать? — Повела девушка плечиком. — Оно должно называться «Волшебная ночь», так как пить его можно только в такое время.

— «Волшебная ночь»? — Прислушался он к своим словам, а потом одобряюще кивнул. — Да будет так. Вот только много его пить нельзя, иначе потом у девушек будет сильно болеть голова, хмельного в нем больше чем в эле.

— Да? Жаль, мне понравился его вкус. — Она с сожалением посмотрела на напиток, последствия от употребления хмельного ей были известны, поэтому увлекаться не стоит.

Дальше они отдали должное мастерству кухарки.

— Скажи, а как так получилось, что тебя не заинтересовала ни одна девушка в Кифалакисе? — Поинтересовалась Оливия. — Я точно знаю, что они не раз пытались с тобой познакомиться, неужели та женщина нравилась тебе больше?

Вопрос отдает провокацией, ну да, такие моменты нескоро забываются, поэтому надо применять прием соскока с темы.

— Один мужчина хвастается перед другим, «Если я женюсь, столько девушек станут несчастными!», а другой отвечает, «Ну почему? Ты же женишься только на одной!»

Отсмеявшись, девушка сделала вывод:

— Это получается, что ты отказал многим, чтобы сделать несчастной одну?

— А чтобы эта девушка не чувствовала себя несчастной у меня для нее есть подарок, — в руках Антонадо, появилась маленькая шкатулочка, и он протягивает ее Оливии, комментируя при этом, — лучшие друзья девушек.

— М? — Оливия открывает шкатулку и смотрит на сверкающие бриллианты, — я видела такие, чтобы их носить, надо прокалывать уши.

— Не надо, это клипсы, приложи их к мочке уха, прижми на пару ударов сердца, и они останутся висеть там, куда ты их приложила.

Потом они еще любовались утренним лесом, пригубили напитка «Волшебная ночь», а потом действительно настала волшебная ночь, легкие поцелуи, касания и бесконечный полет ввысь. Мир перестал существовать.


Утром на кухне тихое веселье:

— Вот что значит быть молодыми, — делилась своим мнением кухарка, — они не спали всю ночь.

— Так и я плохо спала, — призналась служанка, — девочке повезло с графом, судя по тому, как она не смогла сдержать стоны, он умеет обращаться с женщинами. Мне ни разу такой мужчина не попался, все как-то у них быстро получается, только начинаешь что-то чувствовать, а они уже все.

— Так у тебя, наверное, женатые были?

— Конечно, где я свободных найду?

— Так, а чего тогда удивляешься? Они же все с оглядкой делают, вдруг жена застукает, тогда скандала не избежать, а его все мужчины страсть как боятся.

— Зря скандалят, — поморщилась служанка, — на всех мужчин не хватает, а от них не убудет.

— Это ты сейчас так говоришь, — хмыкнула кухарка, — а если жениха себе отхватишь, будешь с кем-нибудь делиться?

— Не знаю, — задумалась женщина, — может и поделилась бы с кем, говорят мужчинам это надо, чтобы боевое состояние поддерживать. Но только после моего одобрения, а то найдет себе лахудру какую, да что говорить об этом, все одно жениха нет. Ты не торопись готовить, молодожены и к обеду теперь не проснутся.

— Они не проснутся, а остальных тоже кормить надо, — проворчала женщина, — у них такой ночи не было. Слушай, а почему в охране мужчин нет, герцоги все же.

— Нет, титул еще не пожалован, вот когда они вступят во владение земель, тогда и титул будет официально подтвержден, а пока титул есть только у графа. А охрана разве что для придания статуса нужна, Его Сиятельство за себя сам постоять может, да и мадам Оливия тоже ему под стать — на боевого мага училась и клинком владеет, дай бог каждому. Они же на дуэли познакомились, о них в столице все только и говорят.

— А ты чего не говоришь, — вскинулась женщина, — рассказывай давай, не томи.

* * *

Хорошо сна днем прихватил, только к обеду глаза продрал, заездила меня девонька, дорвалась до бесплатного… Тьфу ты, придет же в голову насчет оплаты, не дай богам такому случиться. А первая совместно-проведенная ночь у нас получилась великолепной, у самого «башню» напрочь снесло. Ладно, надо потихоньку вставать.

Но стоило только попытаться скатиться с кровати, как проснулась Оливия:

— Ты куда? — Вцепилась она в меня.

— Вставать пора, время к обеду.

— М-м. Обед это хорошо, — потянулась она, и тут же снова расслабилась, — но просто лежать лучше.

— Ну, так лежи, — пожимаю плечами, — пока есть возможность.

— Антонадо, скажи, — взгляд девушки приобрел серьезность, — а когда ты всему этому научился?

— Научился чему? — Насторожился я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интересное проклятие

Похожие книги