Читаем Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8 полностью

А ведь еще раньше были "Путешествия Гулливера" Джонатана Свифта. Лилипуты, которые помещались на ладони бравого английского моряка. Замечаете систему? Дети уменьшились до размеров насекомого. Подводная лодка уменьшилась до размеров микроба. Лилипуты — люди, уменьшенные в полтора десятка раз…

Прием уменьшения. Просто, но эффективно.

Кстати, уменьшать можно вовсе не только размеры. А вес? В рассказе Герберта Уэллса "Правда о Пайкрафте" некий мистер Пайкрафт принял патентованное средство для похудения и… Нет, он остался толстяком, но вес его уменьшился до нуля! Бедный мистер взлетел под потолок и… Перечитайте рассказ: очень полезно для развития фантазии.

Итак, вы пришли домой, и ваш сын…

— Нет, — говорите вы, — моя новая сказка не про того крокодила Гену, которого ты знаешь.

Вы сажаете сына на колени и вместе придумываете совершенно новую историю. О том, как крокодил Гена уменьшился в семьсот тридцать два раза и решил отомстить старухе Шапокляк. Он сделал… Дальше — сами (вот вам и занятие на субботу). Пришлите нам вашу сказку, и лучшая будет опубликована. При начислении гонорара обещаем прием уменьшения не использовать.

Попробуйте решить еще одна задачу.

Вы и ваши дети наверняка читали замечательную сказку Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес". Вот у кого было великолепное воображения (кстати, и прием уменьшения Кэрролл использовал — попробуйте вспомнить где именно)! Но и от читателей этой сказки тоже требуется немало фантазии. Подумайте-ка вместе с вашими детьми вот о чем.

Вы ведь читали сказку по-русски? Переводили ее в разное время разные переводчики, и каждый раз сталкивались с трудной проблемой. Стихи в "Алисе" — пародии на произведения, известные каждому англичанину с детства. Но мы-то с вами не англичане (впрочем, строго говоря, и не русские). Если мы не знаем стишка, который пародировал Кэрролл, как нам понять "изюминку" пародии? Можно было, скажем, сделать пародии не на английские стихи, а на русские, которые нам хорошо знакомы (так и поступил, между прочим, Владимир Набоков). Но тогда начисто пропадает английский характер книги!

Как, по-вашему, должен поступить переводчик? Переводчица Наталья Демурова задачу решила. А вы?

Задача простая, но требует воображения. И, кстати, прием уменьшения здесь не сработает. Нужен другой прием.


МИКРОБЫ, ОБЪЕДИНЯЙТЕСЬ!


Новая наука — теория сильного мышления — утверждает, что каждого человека можно научить изобретать. Причем, как ни парадоксально, изобретатель совсем не обязательно должен быть специалистом, скажем, в металлургии, чтобы решить сложную техническую проблему, касающуюся производства сплавов. На семинарах по теории творчества рядом сидели домохозяйка и инженер-электронщик — и к концу курса оба представляли заявки на изобретения из области… кораблестроения. К этому парадоксу трудно привыкнуть, и Генрих Саулович Альтшуллер, автор ТРИЗ, обычно рассказывал такую историю, почерпнутую из фантастической повести Роберта Шекли "Обмен разумов". Некий Флинн влюбился в некую Кэти, но красавица исчезла через минуту после знакомства, так что Флинн не успел узнать о ней ничего, даже номера телефона. Он впал было в отчаяние, но тут к нему обратился некий Вальдец и сказал, что обязательно найдет Кэти.

— Вы ее знаете? — с надеждой спросил Флинн.

— Никогда не видел. Но я, видите ли, специалист по теории поисков.

— Ну и что? Как вы найдете Кэти, ровно ничего о ней не зная?

— Дружище, если бы вам было известно о Кэти все — ее привычки, друзья, желания, и тому подобное, — удалось бы вам ее найти?

— Наверняка удалось бы, — ответил Флинн.

— Что ж, а теперь рассмотрите обратный случай. О теории поисков я знаю решительно все. Зачем мне знать что-то о Кэти?

Так вот, человеку, знакомому с теорией сильного мышления (и в частности, с ее составными частями — ТРИЗ, РТВ и ЖСТЛ), не нужно быть профессионалом-электронщиком, чтобы сделать изобретение в области электроники. И жизнь не раз это доказывала!

А начинается обучение творчеству с малого — с тех самых приемов развития воображения, о которых я начал рассказывать. Это я к тому, чтобы читатель вдохновился — все у него, читателя, впереди, быть ему большим изобретателем. Кстати, большими изобретателями были писатели-фантасты Жюль Верн, Герберт Уэллс, Александр Беляев и Генрих Альтов. Напоминаю: Альтов — это литературный псевдоним изобретателя теории сильного мышления Г.С. Альтшуллера. С ним-то ясно — Альтов пользовался плодами разработок Альтшуллера. Верн, Уэллс, Беляев и другие авторы пользовались приемами фантазирования интуитивно. Например, очень популярным в фантастике и изобретательстве приемом объединения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Газлайтер. Том 1
Газлайтер. Том 1

— Сударыня, ваш сын — один из сильнейших телепатов в Русском Царстве. Он должен служить стране. Мы забираем его в кадетский корпус-лицей имени государя. Подпишите бумаги!— Нет, вы не можете! Я не согласна! — испуганный голос мамы.Тихими шагами я подступаю к двери в комнату, заглядываю внутрь. Двухметровый офицер усмехается и сжимает огромные бабуиньи кулаки.— Как жаль, что вы не поняли по-хорошему, — делает он шаг к хрупкой женщине.— Хватит! — рявкаю я, показавшись из коридора. — Быстро извинитесь перед моей матерью за грубость!Одновременно со словами выплескиваю пси-волны.— Из…извините… — «бабуин» хватается за горло, не в силах остановить рвущиеся наружу звуки.Я усмехаюсь.— Неплохо. Для начала. А теперь встаньте на стульчик и спойте «В лесу родилась ёлочка».Громила в ужасе выпучивает глаза.

Григорий Володин

Самиздат, сетевая литература